venkovan Czech
Meaning venkovan meaning
What does venkovan mean in Czech?
venkovan
Translation venkovan translation
How do I translate venkovan from Czech into English?
Synonyms venkovan synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as venkovan?
venkovan Czech » Czech
Inflection venkovan inflection
How do you inflect venkovan in Czech?
venkovan · noun
Singular venkovan masculine animate gender
Nominative kdo? co? venkovan masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez venkovana
Dative komu? čemu? k venkovanu k venkovanovi
Accusative koho? co? pro venkovana
Vocative venkovane!
Locative o kom? o čem? o venkovanu o venkovanovi
Instrumental kým? čím? s venkovanem
Plural venkovani masculine animate gender
Nominative kdo? co? venkovani masculine animate gender venkované masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez venkovanů
Dative komu? čemu? k venkovanům
Accusative koho? co? pro venkovany
Vocative venkovani! venkované!
Locative o kom? o čem? o venkovanech
Instrumental kým? čím? s venkovany
Examples venkovan examples
How do I use venkovan in a sentence?
Movie subtitles
Ten venkovan věděl, co to znamená jím být.
This hick knew what it was to be a hick.
Byl to venkovan, který myslel, že i chudý může být guvernér, pokud jeho spoluobčané svolí, že na tu práci má.
He was a country boy who thought even a poor man can be governor if his fellow citizens find he's got the stuff for the job.
Jedině venkovan si sám pomůže.
Nobody ever helped a hick but a hick himself.
Chudák, špinavý venkovan, před nimž si každý odplivne?
Poor, dirty, a peasant to be spat on?
Jsi venkovan, viď?
You're not from here?
Venkovan, pane doktore!
A peasant, sir!
Venkovan, pane doktore.
I'm a peasant, sir.
Starý venkovan!
The old moddback!
Odporný, oplzlý, tvrdohlavý, starý venkovan!
The nadty, dirty, dtubborn old moddback!
Ošklivý, tlustý, starý venkovan jako já?
A ugly, fat old redneck like me?
Byl to jen paličatý venkovan, který se uměl trefit do černého.
He was just a hard-headed Hoosier with a way of putting his finger on the truth.
Jak sem přijde venkovan, hned začne dělat důležitého.
As soon as the hick gets here, he starts acting big.
Venkovan.
The farmer type.
Já jsem jenom venkovan.
I'm just a country boy.