English | German | Russian | Czech

vague English

Translation vague in Czech

How do you say vague in Czech?

Examples vague in Czech examples

How do I translate vague into Czech?

Movie subtitles

In the midst of all their revelry the vague memory of a promise crept into Georgia's mind.
Uprostřed veselé vřavy si Georgia vzpomněla na horu slibů.
I had a vague idea I'd like to see the Pacific Ocean.. orperhapsdrowninit.
Mlhavě napadlo, že bych rád viděl Pacifik nebo se v něm možná utopil.
He's too vague.
Mluví moc mlhavě.
I don't know whether that means he eats dogs or is fond of them. Mark's so vague.
Jen nevím, jestli myslí, že psy žere, nebo jsou mu psi milí.
I have a vague feeling of relapse coming on.
Mám takový pocit, že se blíží kolaps.
Yancey seemed a little vague about this game.
Pokud jde o tu hru, Yancey nevypadal moc dobře.
Or they may be cloud forms or great landscapes or vague shadows or geometrical objects floating in space.
Nebo všelijaké mraky, rozlehlé krajiny nejasné stíny nebo geometrické objekty létající vzduchem.
The reason is vague.
Důvod nejasný.
But I hate to condemn a man on such vague evidence.
Ale nerad bych odsoudil člověka na základě takových nejasných důkazů.
Yes, I have a vague idea.
Ano, mám mlhavou představu.
You're a vague sort of a fellow, aren't you, Carpenter?
Vy jste dost povrchní člověk, že?
The room was dark. I saw only a vague heap lying on the floor.
U dveří byla tma, viděl jsem tam jen ležící postavu.
I wish Helen wasn't so vague.
Jenže Helena neřekne, jak to přesně je.
It has a vague family resemblance to Dorian. A sort of middle-aged, mad, gruesome uncle. with a debauched face and blood all over him.
Něco jako, jeho šílený, příšerný strýc středního věku se zhýralou tváří a celý od krve.

News and current affairs

One could reasonably ask why anyone thinks such a vague agreement is any kind of advance at all.
Oprávněně se lze ptát, proč vůbec někdo takovou vágní dohodu považuje za nějaký pokrok.
The new plan relies on a questionable mix of dubious financial-engineering gimmicks and vague promises of modest Asian funding.
Nový plán spoléhá na pochybnou směs podezřelých fíglů finančního inženýrství a vágních příslibů skrovného financování z Asie.
However vague, the alliance of civilizations idea certainly cannot do more harm than war against Islamic extremism.
jakkoli vágní, myšlenka aliance civilizací rozhodně nemůže natropit více škody než válka proti islámskému extremismu.
Reprogenetics, by contrast, is concerned with the question of what genes an individual child will receive, not with the vague, unscientific goal of improving a society's gene pool.
Naproti tomu reprogenetika se zabývá otázkou, jaké geny dítě získá, a nikoli vágním, nevědeckým cílem zkvalitnit genofond společnosti.
David Cameron was polished but vague, and the jowly Brown came across as gun loaded with statistics.
David Cameron byl uhlazený, leč vágní, a laločnatý Brown působil jako puška nabitá statistikou.
A series of half-offers and vague promises, intended to calm the market, failed.
Série polovičatých nabídek a vágních slibů, která měla uklidnit trhy, selhala.
The wording was vague in two key respects.
Formulace byla ve dvou klíčových ohledech vágní.
These developments, of course, follow from the US-led invasion of Iraq, which turned a vague and distant threat into an imposing neighbor whose intentions towards Syria's Baathist regime are anything but friendly.
Toto dění je samozřejmě důsledkem invaze do Iráku pod vedením USA. Ta proměnila nezřetelnou a vzdálenou hrozbu v impozantního souseda, jehož úmysly nejsou ve vztahu k syrskému baasistickému režimu rozhodně přátelské.
If the mood about enlargement does not improve, however, expect the Nice summit to offer only vague formulations.
Pokud se však nálada kolem rozšiřování nevylepší, jediné, co lze o niceského summitu očekávat, jsou neurčitá a vágní vyjádření.
In the French presidential campaign, everyone knew what Le Pen stood for; but neither Chirac nor Jospin had a clear program to offer, just vague, abstract generalities.
Ve francouzské prezidentské kampani bylo každému jasné, jde Le Penovi, ale Chirac ani Jospin nedokázali předstoupit s jasným programem, jen s vágními, abstraktními obecnostmi.
Indeed, when Russia demanded that agreed limitations on nuclear strategic warheads be defined in a document binding both Moscow and Washington, the US balked, preferring a vague declaration of principle instead.
Když Rusko žádalo, aby dohodnutá omezení strategických jaderných hlavic byla vymezena písemným dokumentem zavazujícím Moskvu i Washington, Spojené státy couvly s tím, že dávají přednost vágnímu vyjádření obecného principu.
Globalization and someone's vague idea - no, dream - of la dolce vita had reached the depths of Russia.
Globalizace a čísi mlhavá představa - ne, sen - o la dolce vita dorazily do samých hlubin Ruska.
The bad news is that Lagarde's vague announcement seems to have done little to shape market expectations or make governments more comfortable requesting IMF assistance.
Špatnou zprávou je, že vágní prohlášení Lagardeové zřejmě příliš nepřispělo k formování tržních očekávání nebo k tomu, aby se vlády tolik nerozpakovaly žádat MMF o pomoc.
Even though the world economy is desperately in need of rebalancing, their declaration was deliberately vague enough to accommodate any set of domestic policies that countries might choose.
Ačkoliv světová ekonomika zoufale potřebuje najít novou rovnováhu, společná deklarace byla záměrně natolik vágní, aby se nepříčila jakékoliv domácí politice, pro kterou se jednotlivé země rozhodnou.

Are you looking for...?