English | German | Russian | Czech

vaguely English

Translation vaguely in Czech

How do you say vaguely in Czech?

vaguely English » Czech

nejasně

Examples vaguely in Czech examples

How do I translate vaguely into Czech?

Movie subtitles

A chain hotel with vaguely French decor, and Italian food is being served tapas-style while a Filipino girl is marrying a Jewish guy, all with a lightly Arabian nights-style wedding.
Řetězcový hotel s matně francouzskou výzdobou, kde je italské jídlo servírováno jako předkrmy, zatímco Filipínská holka se vdává za Židovského kluka, a celé to je lehce ve stylu svatby Tisíce a jedné noci.
Yes, I have, vaguely.
Ano. Matně si vzpomínám.
I seem vaguely to remember having.
Jistěže.
Vaguely.
Mlhavě.
I don't question that you have been subject to a recurring dream, and no doubt it has a background vaguely similar to this.
Nikterak nezpochybňuji, že prožíváte opakující se sen, a není pochyb o tom, že se odehrává ve scenérii, jako je tato.
That sounds vaguely as if it had something to do with marriage.
To zní nejasně, jako by to mělo co dělat se svatbou.
You begin to interest me vaguely.
Začínáte zajímat.
Sounds vaguely familiar.
Připadá mi povědomá.
Vaguely.
Moc ne.
Vaguely, I seem to remember the name.
Matně, zdá se mi, že si vzpomínám na to jméno.
Vaguely everyone remembers.
Každý si pamatuje matně.
Vaguely, I don't like it.
Matně, to se mi nelíbí.
I vaguely remember his getting up and going out.
Matně si pamatuji, že se zvedl a odešel.
Vaguely.
Jen trochu.

News and current affairs

So, yes, there are plenty of vaguely plausible reasons why the euro, despite its drawn-out crisis, has remained so firm against the dollar so far.
Skutečně tedy existuje řada mlhavě věrohodných důvodů, proč euro navzdory vleklé krizi zůstává prozatím vůči dolaru tak pevné.
But anyone who is even vaguely familiar with the US approach to multilateral lending knows that no other country has been as adept at exploiting its power and leverage for strategic gain.
Každý, kdo je alespoň trochu obeznámený s americkým přístupem k multilaterálním půjčkám, však , že žádná jiná země na světě tak dovedně nevyužívá své síly a vlivu ke strategickým ziskům.
It was simply taken for granted that what is supposed to be public space - the streets of Moscow - was appropriated for a vaguely menacing private message.
Bralo se jednoduše za samozřejmé, že to, co by mělo být veřejným prostorem - totiž ulice Moskvy -, bylo vhodným místem pro mlhavě výhrůžnou osobní zprávu.
Ordinary people vaguely associate independence with truth, and partisanship with lies or at least with untrustworthiness.
Běžní lidé si nezávislost mlhavě spojují s pravdou a partajnictví se lží či alespoň s nedůvěryhodností.
In this, there is something vaguely reassuring.
Je v tom něco mlhavě uklidňujícího.
Again, it was a question of giving substance and a language to vaguely perceived intentions that were slightly ahead of the popular mood but in keeping with its thrust.
Znovu šlo o to dát obsah a jazyk nejasně vnímaným záměrům, které byly o něco před všeobecným názorem, ale v souladu s jeho směřováním.

Are you looking for...?