English | German | Russian | Czech

vítr Czech

Meaning vítr meaning

What does vítr mean in Czech?

vítr

wind meteor. proudění vzduchu  Dnes venku prší a fouká silný vítr.  Po větru, nebo proti proudu? přen., mn. střevní plyny  Bolí břicho, asi mám zaražené větry.

Translation vítr translation

How do I translate vítr from Czech into English?

Synonyms vítr synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vítr?

vítr Czech » Czech

vzduch prd plyn

Inflection vítr inflection

How do you inflect vítr in Czech?

vítr · noun

+
++

Examples vítr examples

How do I use vítr in a sentence?

Simple sentences

Zvedá se vítr.
The wind is picking up.
Kdo seje vítr, sklízí bouři.
He who sows the wind, shall reap the storm.
Vítr hnal písek.
The wind drove the sand.
Vítr odvál prach z balkonu.
The wind blew the dust from the balcony.

Movie subtitles

To by Neilu Bloomovi sebralo vítr z plachet.
That would've taken the wind out of Neil Bloom's sails.
Vypadá to, že vítr bude v tuto chvíli tím nejmenším z mých problémů.
It appears the wind would be the least of my problems at the moment.
Můj dědeček na něm umřel, a vždycky, když vítr zavane špatným směrem, si na to vzpomenu.
My grandad died on it, and every time the wind blows the wrong way, I'm reminded.
Vítr je docela chladný, mohl byste přinést přikrývku.
The wind's quite chilly, Fetch a rug, would you.
Skrz jejích sto závojů, zpívá vítr píseň o manželství.
Through her hundred veils the wind sings a song of marriage.
Měli bychom se vrátit, přichází jižní vítr.
Look, we should turn back. The Foehn wind is coming down.
Zase uslyším vítr v korunách stromů.
Yes, I'm looking forward to going back to our old life.
Semaforová vlajka signalizuje vítr.
The semaphore flag signals VARIABLE wind.
A vítr se prohání mezi stromy.
And the wind sort of crooning' through the forest.
Měla jsi vítr ve vlasech, omývaly vlny.
The wind was blowing through your hair, the waves were washing around you.
To nic není, jen vítr.
That wasn't anything, just the wind.
Asi vítr.
Probably the wind.
Vím, že to vítr nebyl.
I know wind when I see it.
Po dvou skleničkách se do vás dal vítr.
A couple of drinks and a gust of wind.

News and current affairs

Další překážka je spojená s větrnou energií: konkrétně s otázkou, jak zajistit, aby město fungovalo i ve chvílích, kdy nefouká vítr.
There is also the challenge inherent in wind-generated electricity: ensuring that the city can continue to run when the wind is not blowing.
Takže: fosilní paliva jsou sice hojná, ale škodlivá. Obnovitelné zdroje jako vítr jsou příznivé pro klima, ale není jich dostatek.
So: fossil fuels are plentiful, but harmful; renewable sources like wind are good for the climate but not plentiful.
Bude-li cizí boční vítr příliš foukat do plachet lodi jménem Venezuela, která tak pluje v bouřlivých vodách, nebude země nikdy v rovnováze.
Equilibrium requires that outsiders not tip the balance of a ship of state already enduring a rough ride.
Další oblastí vyžadující pozornost je jaderná energetika, ale i obnovitelné formy energie jako slunce a vítr.
Nuclear power is another area requiring attention. So, too, are renewable forms of power, such as solar and wind.
Jsou také nespolehlivé (stále nevíme co dělat, když nefouká vítr).
They are also unreliable (we still have no idea what to do when the wind is not blowing).
Protože však slunce nesvítí vždy a vítr vždy nefouká, je energie z těchto zdrojů nestabilní a přetržitá.
Akan tetapi karena matahari tidak bersinar setiap saat dan angin tidak selamanya bertiup, energi yang dihasilkan dari sumber tersebut tidak stabil dan tidak tersedia secara terus-menerus.
Například ve Velké Británii je vítr i nadále podstatně nákladnější než jiné energetické zdroje.
In the United Kingdom, for example, wind remains significantly more costly than other energy sources.
Vítr často nefouká ve chvíli, kdy ho potřebujeme.
Wind frequently does not blow when we need it.
Větrná energie se značně prodražuje, pokud zohledníme i nutnost vytvářet velké záložní zdroje energie pro případy, kdy vítr zeslábne.
Wind power becomes much more expensive when we factor in the large supplies of power that must be created for backup whenever the wind dies down.
Není snadné jim vzít vítr z plachet a nabídnout alternativní koncepci v jakékoli oblasti.
It is difficult to trip them up by offering alternative policies in any field.
V některých případech argumentovaly pojišťovny tím, že zničení domů způsobily záplavy, a nikoliv vítr, na jejichž škody je v pojistných smlouvách pamatováno štědřeji.
In some cases, insurance companies argued that houses were damaged by flood, not wind, which their policies cover more generously.
Vyhrál kandidát opozice s demokratickým mandátem, s nímž do Mexika zavál svěží vítr.
The opposition candidate won a sweeping victory with a mandate for democracy and a fresh start across the board.
Měnová rada je v každém případě nejlepším pomocníkem při posilování demokracie, poněvadž v závěsu za přichází svěží vítr rozkvětu.
A currency board is ultimately a powerful complement in strengthening democracy by delivering a strong wind of prosperity at its back.
Když tedy reportáže amerických korespondentů hraničí s fandovským nadšením (poměrně běžný jev), je to vítr do plachet dojmu, že osnovatelem událostí je právě Amerika.
So, when the reporting of US correspondents borders on cheerleading (a relatively common occurrence), the perception that America is masterminding events is given fresh impetus.

Are you looking for...?