English | German | Russian | Czech

subscribe English

Translation subscribe in Czech

How do you say subscribe in Czech?

Examples subscribe in Czech examples

How do I translate subscribe into Czech?

Movie subtitles

Names of all the disciples, of every man and woman who subscribe to this treason.
Jména všech učedníků, všech mužů a žen, kteří se na této zradě podílejí.
I SUBSCRIBE TO YOUR VIEWS WHOLLY, MR. BEDEKER.
Mohu vám to přesně popsat, pane Bedekere.
If you think you'll be allowed to live by your laws. laws we don't subscribe to.
Jestli si myslíte, že budete žít podle vašich zákonů zákonů, které jsme tady neschválili.
We have a saying down here in Mexico, to which I hardly subscribe.
Jak říkáme tady v Mexiku, což rozhodně neschvaluju.
I'll subscribe to a loan.
Děkuji vám.
Get sacrificed! I don't subscribe to your religion!
Nech se obětovat, nechci tvoje náboženství!
No, I subscribe.
Ne my máme předplatné.
Sir, to your pleasure humbly I subscribe.
Libosti Vaší uposlechnu ráda.
Subscribe, please.
Zapište se, prosím.
Maybe he'll subscribe to a little railroad stock or. cotton futures. maybe some corn, tobacco, sugar, wheat. all from his ranch. where he's got a fancy saloon. and his own private gambling hall for a watering hole.
Možná koupí nějaké akcie železnice nebo. bavlnu, možná nějaké obilí, tabák, cukr, pšenici, všechno na svém ranči, kde parádní hostinec. a soukromý hráčský salon, kam chodí pít.
You want to subscribe for pop music competition.
Ano, rozumím? - Chcete se zúčastnit soutěže a přišli jste se přihlásit?
I still subscribe to the old idea that Sunday should be a day of rest.
Přesto se vrátím k zastaralému názoru, že neděle by měla být dnem odpočinku.
Horror. Even started to subscribe magazines.
Předplatil si nemravný časopis.
Cybermen do not subscribe to any theory of morality in war, Doctor.
Kybermeni se nezodpovídají morálce ve válce, Doktore.

News and current affairs

How can advice on democratic reforms be taken seriously when the multilateral institutions that offer it do not subscribe to the same standards of openness, transparency, and participation that they advocate?
Jak by bylo možné brát vážně rady ohledně demokratických reforem, když multilaterální instituce, jež je poskytují, samy nedodržují standardy otevřenosti, transparentnosti a participace, které obhajují?
If we want to persuade others to subscribe to it, we do well to demonstrate that we not only believe in elections and majorities but also in the virtues of responsibility and honor.
Chceme-li ostatní přesvědčit, aby ji vzali za svou, bude dobře, když prokážeme, že věříme nejen ve volby a hlas většiny, ale také v mravnost odpovědnosti a cti.
Most Democratic politicians, too, subscribe to it for fear of being branded as weak on defense.
Hlásí se k i většina politiků Demokratické strany - ze strachu, že by v oblasti obrany dostali nálepku slabochů.
If no other qualification is added, then all those who subscribe to these precepts must be regarded as Muslims.
Nepřidáme-li žádný další požadavek, pak všichni, kdo vezmou tyto zásady za své, musí být považováni za muslimy.
Even among those inside the euro area, not all subscribe to the idea of a federal Europe.
I z těch, kdo jsou součástí eurozóny již dnes, ne všichni souhlasí s idejí federální Evropy.
Nor can it maintain an international coalition of states against Al Qaeda-type terror if its members are asked to subscribe to today's wider, vaguer goal.
A pokud země, s nimiž bojuje proti mezinárodnímu terorismu, požádá, aby přijaly dnešní širší, vágnější cíl, nepodaří se udržet ani mezinárodní koalici.
While it does subscribe to the principle of one-country one-vote, it is widely perceived as a preserve of rich nations.
Přestože se řídí principem jednoho hlasu pro jednu zemi, vnímá ji veřejnost jako rezervaci bohatých zemí.
To say yes is to subscribe to a curious concept of collective responsibility.
Odpovědět ano znamená podepsat se pod prapodivný koncept kolektivní zodpovědnosti.

Are you looking for...?