English | German | Russian | Czech

steadfast English

Translation steadfast in Czech

How do you say steadfast in Czech?

Examples steadfast in Czech examples

How do I translate steadfast into Czech?

Movie subtitles

Hold steadfast in the midst of grief, and join us.
Držte se pevně, uprostřed smutku, a připojte se k nám.
I have invited you here tonight, my friends you who have been steadfast through the years.
Sezval jsem vás k sobě, přátelé. Vás, své věrné.
On that terrible night when he was betrayed, when some doubted and all fled his side, only Peter remained steadfast, loyal to the end.
V tu noc, kdy byl zrazen, kdy někteří pochybovali a všichni ho opustili, pouze Petr zůstal nezlomen, věrný do konce.
You heard Justus say I was steadfast and loyal.
Slyšel jsi, jak Justus říkal, že jsem zůstal nezlomený a věrný.
Loyal, steadfast.
Věrná, vytrvalá.
But you're loyal and steadfast and devoted.
Ale také věrná a vytrvalá a oddaná.
INGER BORGEN has gone to eternal rest in steadfast faith in her divine Savior JESUS CHRIST, deeply missed by all at Borgen's Farm.
INGER BORGENOVÁ, pevná ve víře v JEŽÍŠE KRISTA, s hlubokým zármutkem celá Borgenova farma.
He's a steadfast soldier and a true friend.
Je nezlomným vojákem a skutečným přítelem.
But a hundred years to a steadfast heart are but a day.
Sto let odbyly hodiny, pro její nehybné srdce je to však den jediný.
Yet her people remain steadfast and unflinching.
Její lidé stále zůstávají nezlomní a neústupní.
Our Gabby happens to be that most reliable, steadfast, and you-cannot-miss-with-no-matter- how-badly-you-write-it character in all popular literature.
Naše Gabby skutečně je ta nejspolehlivější, nejstálejší a z hlediska scenáristy nejvděčnější postava, v celé lidové literatuře.
I desire steadfast love, and not sacrifice.
Žádám vytrvalou lásku, a ne obětování.
Would either of you credit Scotty's steadfast belief in her as a factor?
A nemyslíte, že v tom hrála roli Scottyho pevná víra?
Be steadfast.
Vytrvejte.

News and current affairs

Given all its recent economic challenges, it is remarkable how, so far, the US has remained steadfast in its support of free trade.
Vzhledem ke všem nedávným hospodářským potížím je pozoruhodné, jak vytrvale USA dosud podporovaly volný obchod.
And academic economists should be more steadfast in explaining how financial market prices reflect fundamental economic values, even if this is not necessarily true in the short term.
Akademikové by měli vytrvaleji vysvětlovat, jak ceny na finančních trzích odrážejí základní ekonomické hodnoty, ačkoli v krátkodobém horizontu to ne vždy platí.
Our creditors' insistence on greater austerity is subtle yet steadfast.
Tlak našich věřitelů na rozsáhlejší úsporná opatření je jemný, ale trvalý.
But while the officer corps may be steadfast defenders of secular rule, the rank and file reflects Pakistani society.
Avšak třebaže důstojnický sbor je snad neochvějným obráncem sekulární vlády, řadoví příslušníci armády jsou odrazem pákistánské společnosti.

Are you looking for...?