English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE spořádaný COMPARATIVE spořádanější SUPERLATIVE nejspořádanější

spořádaný Czech

Meaning spořádaný meaning

What does spořádaný mean in Czech?

spořádaný

který žije řádným, ukázněným způsobem života; který se dlouhodobě chová, jak náleží, jak se patří nebo v souladu s očekáváními většinové společnosti

Translation spořádaný translation

How do I translate spořádaný from Czech into English?

spořádaný Czech » English

well-ordered good orderly

Inflection spořádaný inflection

How do you inflect spořádaný in Czech?

spořádaný · adjective

+
++

Examples spořádaný examples

How do I use spořádaný in a sentence?

Movie subtitles

Říkal jsem vám, že jsou spořádaný manželský pár.
I told you they were a perfectly nice married couple.
Spořádaný, obyčejný občan , že udělám vše, co bude v mých silách abych ochránil nerovnoprávné, nedostatečně placené a podviživené.
The decent, ordinary citizens know that I'll do everything in my power to protect the underprivileged, the underpaid, and the underfed.
Jen proto, že velký ranč, to ještě není spořádaný člověk.
Just because he's got a big ranch and a fancy pool and a lovely house doesn't mean he's a nice guy.
Naši američtí vojáci obětují životy za spořádaný, bezpečný a mírový život.
Our American soldiers, who are freely giving their lives, so that we in this country can live in decency, security and peace.
Vždy jsem se pyšnil tím, že vedeme spořádaný život.
I pride myself on the fact that we lead a well-ordered life.
Abyste vedl více spořádaný život! Tak vyřiďte Jeho Veličenstvu, že můj manžel zůstane takový, jako byl dosud!
Transmit that I wish, that my spouse continues as he always was!
Od kaplana, který je spořádaný člověk.
He did her no harm, for once.
Je to spořádaný člověk.
He's a regular.
Jsem spořádaný a slušný.
I'm very neat and clean.
vedu spořádaný život.
Roger, I'm a man who leads an orderly life, you know that.
Ne Jsem spořádaný, pane.
No. I'm an orderly, sir.
Ujišťuji vás, že jsem spořádaný člověk.
I assure you I'm quite respectable.
Jo, a neobtěžujte se s děkováním, jsem jen spořádaný občan, co koná svoji povinnost.
Oh, and don't bother thanking me, 'cause I'm just a law-abiding citizen doing his duty.
Od teď vedu spořádaný život.
From now on, straight and narrow.

News and current affairs

Na mezinárodní úrovni jsme spořádaný postup, jak zajistit státům nový začátek, zatím nevytvořili.
At the international level, we have not yet created an orderly process for giving countries a fresh start.
Při pohledu vpřed některé signály ukazují na rychlejší uzdravování globálního hospodářství a na jeho sílící odolnost, což je dobré znamení pro spořádaný odklon od nekonvenčních politik.
Looking ahead, some signs point to the global economy's accelerated healing and growing resilience, which bodes well for an orderly retreat from unconventional policies.
To by napomohlo udržení důvěry, že proces přizpůsobení zůstane spořádaný a bez stínů nových globálních nevyvážeností či protekcionismu.
This would help maintain confidence that the adjustment process will remain orderly and free of new global imbalances or protectionism.
Umožňuje spořádaný přechod?
Does it allow for an orderly transition?
Karzáí za sebou nemůže nechat lepší odkaz než spořádaný přechod a nemá zájem přihlížet, jak vše, čeho dosáhl, mizí v plamenech.
Karzai can leave no better legacy than an orderly transition, and has no interest in seeing all that he has achieved go up in flames.
Jejich spořádaný a všeobjímající svět tradice je pryč, ale oni sami zároveň ještě nejsou sebevědomými občany moderního, individualistického světa.
Their seamless, all-embracing world of tradition is gone, but they are not yet confident citizens of the modern, individualistic world.
Je však zavádějící připisovat neúspěch Palestinců vybudovat spořádaný systém samosprávy jen nepříznivým důsledkům izraelské okupace a amerických politik.
But it is misleading to attribute the failure of the Palestinians to develop an orderly system of self-government only to the pernicious effects of Israeli occupation and American policies.
Proces oddlužování však bude postupný a spořádaný.
But the deleveraging process will be gradual and orderly.

Are you looking for...?