English | German | Russian | Czech

spořicí Czech

Inflection spořicí inflection

How do you inflect spořicí in Czech?

spořicí · adjective

+
++

Examples spořicí examples

How do I use spořicí in a sentence?

Movie subtitles

Mají spořicí účty a taky akcie, můžou si vzít hypotéku na dům, prodat manželčiny šperky.
They had savings accounts, stocks to sell, houses to mortgage. Sell their wife's jewelry.
Spořicí účet.
Savings account.
Jak vidíte, vaše dva spořicí účty jsou prázdné a váš běžný účet poněkud nestabilní.
As you can see, your two savings accounts are cleaned out and your current account is rocky.
Je to. spořicí účet na jejich jména.
A savings account in their name.
Mluvím tady o zdravotním pojištění, spořicí účet, A za pár let bys měl titul.
I'm talking health insurance, 401 and in a few years you'll have tenure.
Mám ještě spořicí účet.
I got a piggy bank.
Šel jsem do banky a otevřel ti spořicí účet. Takový, kterého se táta nedotkne.
I went to the bank and opened up a new trust account for you. one that Dad can't touch.
Něco jako spořicí účet.
It's like a savings account.
Založil jsem spořicí účet na vysokou.
I started a college fund.
Jo, pomohl mi otevřít můj první spořicí účet.
You know him? Yeah. He helped me open my first savings account.
A tentokrát půjdou rovnou na spořicí účet.
And this time, it's going right in the savings account.
Je to jednoduchá závěť, spořicí účet a pár osobních věcí, ale není tam zmínka o pohřbu.
Now, this is a fairly simple will, just a savings account, some personal effects, - but no mention of funeral arrangements.
Chci, abys zrušila společný účet, můj účet a spořicí účet vedený na její jméno.
I need you to close down my account, our joint account and the fund she has in her name.
Chtěl bych ukončit můj spořicí účet.
I'd like to close this savings account.

News and current affairs

Když rolníci postrádají vlastní spořicí účet a jakýkoliv předmět zástavy, nemohou si od bank půjčit na nákup semen, hnojiv a zavlažování.
When peasants lack their own saving accounts and collateral, they are unable to borrow from banks to buy seeds, fertilizer, and irrigation.
Singapur od roku 1955 setrvává u přímého přístupu: povinný národní spořicí program, který zajišťuje velice vysoké míry úspor.
Since 1955, Singapore has taken a direct approach: a compulsory national saving plan, which generates very high saving rates.
Automatický zápis vytváří spořicí program, který je smysluplný pro typického člověka.
Automatic enrollment creates a saving plan that is sensible for the typical person.
Tyto spořicí programy ukazují, že existují metody, jež nejsou přímým nátlakem, a přece překonávají netečnost lidí.
These saving plans show that there are methods other than outright compulsion to overcome human inertia.
donedávna banky dokázaly nabízet pouze obyčejné spořicí účty.
Until recently, banks could offer only simple savings accounts.

Are you looking for...?