English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB sepsat IMPERFECTIVE VERB sepisovat

sepsat Czech

Translation sepsat translation

How do I translate sepsat from Czech into English?

sepsat Czech » English

writeup write-up write up list indite compose couch

Synonyms sepsat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as sepsat?

Conjugation sepsat conjugation

How do you conjugate sepsat in Czech?

sepsat · verb

Examples sepsat examples

How do I use sepsat in a sentence?

Movie subtitles

Něco jsem se přiučil tu, něco támhle. Tolik jsem vám toho o sobě řekla, že byste mohl sepsat moji biografii, ale o vás nic nevím.
I have told you so much about myself that you could write my biography, but I don't know anything about you.
Chci využít volný čas a prohlédnout si veřejné vybavení. a sepsat studii o technických výdobytcích ve městě.
I want to use my spare time to inspect public utilities. and to make a study of all outstanding technical achievements in the city.
Musím to sepsat.
I gotta get my picture in the paper.
Můžeme to sepsat, na zábavné cestě.
It'll make the trip jollier.
Ne, ale protože jsem odmítla, rozhodla se sepsat prohlášení, že ještě nejsem plnoletá.
No, but because I refused. she said she's sign an affidavit saying I'm still underage.
Dobře, pojďme to sepsat. Mám všechny papíry s sebou.
I have the ownership papers right here with me.
Musím sepsat zprávu.
I have to make a report.
Tomu upřímně věřím, však nevhodné je takto to sepsat.
All or which, sir, though I most powerfully believe, yet I hold it not honesty to have it thus set down.
Před smrtí však devátý vévoda stačil ještě sepsat poslední vůli. v níž mi odkázal svůj podíl v bance.
Fortunately, the Ninth Duke had found time before he expired to make a will bequeathing to me his interests in the business.
Ne, sepsat to můžeme později.
No, you give legal form below.
Nemohla sepsat poslední vůli po smrti, ne?
She couldn't make out a will after she died, could she?
Takový trestní zákon mohli sepsat zIoději a vrahové sami.
The thieves and murderers could have written the penal code themselves.
Bude muset sepsat zprávu.
You'll have to make a police report.
Nechte to sepsat písemně!
Let it be done in writing!

News and current affairs

Jako politická taktička projevila také vynalézavost, když zorganizovala na internetu kampaň s cílem sepsat svůj program na základě odpovědí uživatelů.
As a political tactician, she has also been innovative, organizing her campaign on the Internet with a plan to write her program from the responses of users.
Je nezbytné sepsat zákony garantující spravedlivé rozdělení iráckých ropných výnosů a všechny frakce musí mít důvěru v to, že co bude dohodnuto, bude také vymáháno.
Laws guaranteeing a fair division of Iraqi oil profits must be drafted, and all factions must have confidence that what is agreed will be enforced.
To posiluje pocit spoluúčasti. Jak ovšem informoval přítel zběhlý v těchto záležitostech, zásadou je nakonec všechny došlé komentáře ignorovat a sepsat zprávu, jako by žádná webová stránka ani spoluúčast neexistovaly.
This promotes a sense of participation, but as a friend, seasoned in such matters, informed me, the key in the end is to ignore all the comments received and to write up the report as if there were no Web site and no participation.
Dal by se sepsat dlouhý seznam způsobů, jimiž stát zneužívá a týrá své občany stejně otřesně jako se prý podle něj k němu chovají jeho nepřátelé.
One can systematically catalog the ways that the authorities mistreat many of its people as terribly as they claim that Cuba's enemies treat her.

Are you looking for...?