English | German | Russian | Czech

sdružování Czech

Translation sdružování translation

How do I translate sdružování from Czech into English?

Synonyms sdružování synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as sdružování?

Inflection sdružování inflection

How do you inflect sdružování in Czech?

sdružování · noun

+
++

Examples sdružování examples

How do I use sdružování in a sentence?

Movie subtitles

Dva týmy s nejlepším záznamem mimo jejich příslušných sdružování do skupin bude hrát pro všechny díla z mramoru v do města mistrovství.
The two teams with the best record out of their respective groupings will play for all the marbles in the Uptown Championship.
Možná budou nějaké menší omezení práv v citlivé oblasti svobody projevu a sdružování se, ale jen pokud překonáme krizi.
There may be some minor and temporary abridgments in the protected areas. of speech and association, but only until this crisis is over.
Takže si do příště přečtěte kapitoly o sdružování informací a binárním kódování.
So, for next time read the chapters on information grouping and binary coding.
Zanalyzovali jsme modely setkání, sdružování, akcí a vidíme tu vzájemný vztah s vyšetřováním FBI této skupiny.
We've analyzed patterns of meetings, groupings, actions, and we're seeing correlations with the FBI's investigation into this group.
Homo-hetero Americe jde o sdružování homosexuálních a heterosexuálních studentů.
Gay-straight America is all about bringing gay and straight students together.
Vzhledem ke sdružování gangů můžeš očekávat velký příliv přes hranice, přímo do Farmingtonu.
Based on gang affiliations, you can expect a large influx to cross the border and end up in Farmington.
Takže první dodatek chrání svobodu sdružování, že?
Well, the-the first amendment protects freedom of association, right?
Sdružování do skupin.
Flocking.
Slečně Campbellové byla upřena svoboda sdružování.
Ms. Campbell is being denied her freedom of association.
Za co, sdružování zvířat v zoo?
What, unionizing zoo animals?
Doyleová, žádné sdružování s vězni.
Doyle, no fraternisation with the male prisoners. Ergh!
Tohle není žádné sdružování.
I'm not socializing.
Hluboce se stydí za své sdružování a nechtěl vás zklamat, nebo vyvolat vaše obavy.
He's deeply ashamed of his association and he did not want to disappoint you or worry you.
No, znáš . Nejsem moc fanda sdružování.
Well, you know me, not so big on groups.

News and current affairs

Na mysl se okamžitě dere zákaz mučení, dodržování mezinárodních norem pro práva zajatců a zakotvení práva na sdružování a veřejné spolčování.
Banning torture, complying with international standards of prisoners' rights, and enshrining rights of association and public assembly all immediately come to mind.
Blogy a platformy sociálních sítí povzbuzují plynulé, bezplatné sdružování - jde o nejefektivnější formu organizace, jakou si lze představit.
Blogs and social-networking platforms encourage seamless, cost-free association - the most efficient form of organization imaginable.
Tato možnost je však zároveň téměř vyloučena, poněvadž členství v odborech nebo sdružování se může vést k propouštění, zapisování na černou listinu, násilí nebo ještě něco horšího.
But this option is all but foreclosed, because union membership or organizing can lead to dismissal, blacklisting, violence, or worse.
Měly by se tedy extremistické strany, které se snaží soutěžit uvnitř demokratického rámce, postavit mimo zákon, anebo by takové omezení svobody projevu a sdružování podkopalo samotný tento rámec?
So, should extremist parties that seek to compete within the democratic framework be outlawed, or would such a restriction on freedom of speech and association itself undermine this framework?
Sdružování stávajících úvěrových portfolií do balíků a jejich převody na nebankovní investory, jak mnozí lidé navrhují, by se měly podporovat.
Packaging existing loan portfolios and offloading them to non-bank investors, as many have proposed, should be encouraged.
Díky podpoře lepší koordinace politik a sdružování finančních zdrojů navíc brettonwoodské instituce zvyšovaly efektivitu mezinárodní spolupráce.
Moreover, by encouraging better policy coordination and the pooling of financial resources, the Bretton Woods institutions boosted the effectiveness of international cooperation.
Existuje představa, že lidé mají svá nezcizitelná práva - právo svobodného projevu a sdružování či právo nebýt týrán - jednoduše proto, že jsou lidskými bytostmi. Tato představa je pochopitelně jen fikce a klam.
The notion that people have inalienable rights - the right to free speech and association, or the right not to be tortured - simply by virtue of their existence as human beings: that notion is, of course, a fiction.
Takové postupy zahrnují online kurzy pro nezaměstnané, pojištění digitálních pracovníků, virtuální odborové sdružování a daňové politiky zaměřené na ekonomiku sdílení.
Such policies include online education courses for the unemployed, digital workers' insurance, virtual unionization, and tax policies geared for the sharing economy.
Za touto definicí ovšem leží bohaté pojmy dobrovolného sdružování, zodpovědnosti za strategická rozhodnutí a starosti o komunity, jimž družstva slouží.
But, beneath this definition lie rich notions of voluntary association, accountability for strategic decisions, and concern for the communities that cooperatives serve.
Vzhledem k neochotě silnějších ekonomik být tímto způsobem využívány je riziko morálního hazardu nejvýznamnější překážkou sdružování dluhu v eurozóně.
Indeed, given stronger economies' unwillingness to be exploited in this way, the risk of moral hazard is the most significant obstacle to pooling debts in the eurozone.
Plán sdružování dluhu musí řešit také skutečnost, že nejsilnější země budou zákonitě čelit vyšším úrokovým sazbám z vlastních dluhů, jakmile začnou být spoluzodpovědné i za dluhy méně úvěrově bonitních vlád.
A debt-pooling scheme must also address the fact that the strongest countries will inevitably face higher interest rates on their own debts when they become jointly liable for the debts of less credit-worthy governments.
Na první pohled se současná evropská debata do značné míry týká politické a hospodářské integrace - otázky, jak daleko by měly národní státy jít při sdružování svých zdrojů a suverénních pravomocí pod hlavičkou Evropské unie.
At first glance, much of Europe's current debate is about political and economic integration - about how far its nation states should go in pooling resources and sovereign powers in the European Union.
Tuto nestálost zčásti vysvětlují změny v úrovních vzdělání, odborového sdružování a produktivity.
Changes in education levels, unionization, and productivity are part of the explanation for this instability.

Are you looking for...?