English | German | Russian | Czech

combination English

Translation combination in Czech

How do you say combination in Czech?

Examples combination in Czech examples

How do I translate combination into Czech?

Simple sentences

The combination of these factors has led to an interesting result.
Kombinace těchto faktorů vedla k zajímavému výsledku.

Movie subtitles

I Have The Combination.
Mám kombinaci.
I'LL WRITE OUT THE COMBINATION.
Napíšu vám kombinaci.
HERE'S THE COMBINATION.
Zde je kombinace.
No one else had the combination to that safe. You took them.
Nikdo jiný nezná kombinaci k tomu sejfu.
The last number on our Fantasia program is a combination of two pieces of music so utterly different in construction and mood that they set each other off perfectly.
Posledním kouskem v našem programu Fantazie je kombinace svou hudebních děl tak rozdílných provedením i náladou, že si navzájem dávají skvěle vyniknout.
How about the combination to the safe?
A co tak dát kombinaci k sejfu?
Ivory and gold. A lovely combination.
Slonovina se zlatem, skvělá kombinace.
So we play billiard combination and put the 12 in the right-side pocket.
Takže zahrajeme kombinaci a střelíme dvanáctku do pravého rohu.
It's a very interesting combination.
Je to velice zajímavá kombinace.
Dr. Lee and all of you gentlemen, a flight surgeon has been described as a combination of Dutch uncle and father confessor.
Dr. Lee a vy ostatní, letecký lékař bývá popisován jako kombinace přísného poradce a otce zpovědníka.
It's a combination of all three.
Od všeho něco.
Do you know the combination to this thing?
Nevíte, jak se to otvírá?
Isn't that a terrific combination?
Není to skvělá kombinace?
I know the combination of the safe, but I don't know where it is.
Znám kombinaci sejfu, ale nevím, kde je.

News and current affairs

His books - which he found time to write despite the hectic demands of diplomacy - were a unique combination of enormous erudition and crystalline clarity.
Jeho knihy - na jejichž psaní si našel čas i přes hektické nároky diplomacie - byly jedinečnou kombinací ohromné erudice a krystalické jasnosti.
A policy for European food systems would treat production, processing, distribution, logistics, and retailing in combination.
Politika evropských potravinových systémů by se současně věnovala produkci, zpracování, distribuci, logistice a maloobchodnímu prodeji.
One cannot imagine India or Brazil wanting to be part of any such a combination.
Těžko si lze představit, že by se Indie nebo Brazílie chtěly stát součástí nějakého takového spolčování.
We do not yet know what combination of black-box computer programs and electronic trading algorithms, interacting across more than 50 market centers, caused this catastrophe.
Stále ještě nevíme, jaká kombinace neprůhledných počítačových programů a algoritmů elektronického obchodování, které vzájemně komunikují napříč více než 50 burzovními středisky, tuto katastrofu způsobila.
It had its cake and ate it, too: a combination of security with opportunity and entrepreneurship.
Měly svůj dort - kombinaci jistoty, příležitostí a podnikavosti - a také si ho snědly.
There must be a tipping point at which some combination of higher taxation, more burdensome regulation, and a hostile political climate causes financial firms to relocate.
Musí existovat určitý bod zlomu, kdy kombinace vysokých daní, tíživé regulace a nepříznivého politického klimatu přiměje finanční firmy ke stěhování.
A sick man whose rule at home is being challenged by Islamist opponents, he decided that international ostracism and domestic troubles is too explosive a combination for his son, a spoiled playboy, to handle.
Nemocný muž, jehož úlohu doma zpochybňují islamističtí oponenti, usoudil, že mezinárodní ostrakizace a domácí potíže jsou příliš výbušnou směsí, jejíž manipulaci by jeho syn, rozmazlený flamendr, nemusel zvládnout.
That combination produced massive foreign debt, a low level of exports relative to the size of the economy, and high inflation.
Následkem toho je dnes obrovský zahraniční dluh, nízký objem vývozu vzhledem k velikosti hospodářství a vysoká inflace.
Rather, through a combination of ingenious software and massive parallel computing power, they had produced a silicon-based entity capable of such finesse and subtlety, that international chess grandmasters worldwide (including me) were simply amazed.
Kombinací důmyslného softwaru a mohutného souběžného výpočetního výkonu vytvořili na křemíku založenou entitu schopnou takových fines a nuancí, že mezinárodní šachoví velmistři (včetně ) jednoduše užasli.
In Europe, a toxic combination of public, bank, and external debt in the periphery threatens to unhinge the eurozone.
V Evropě hrozí, že toxická kombinace veřejného, bankovního a externího dluhu na periferii rozklíží eurozónu.
That combination was lethal.
To byla smrtonosná kombinace.
A combination of steely calm and bold experimentation is the only way that political and social harmony will be preserved.
Jediným způsobem jak zachovat politickou a společenskou harmonii je kombinace nezlomného klidu a odvážného experimentování.
Part of the key to China's long-run success has been its almost unique combination of pragmatism and vision.
Součástí receptu na dlouhodobý úspěch Číny je téměř jedinečná kombinace pragmatismu a vize.
But there remain significant barriers to adoption - barriers that governments should dismantle through a combination of incentives, regulatory reform, and institutional upgrading.
Zavádění těchto technologií však stále naráží na velké bariéry - na bariéry, které by vlády měly bourat kombinací pobídek, regulačních reforem a zkvalitňování institucí.

Are you looking for...?