English | German | Russian | Czech

slučování Czech

Translation slučování translation

How do I translate slučování from Czech into English?

Synonyms slučování synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as slučování?

Inflection slučování inflection

How do you inflect slučování in Czech?

slučování · noun

+
++

Examples slučování examples

How do I use slučování in a sentence?

Movie subtitles

Pokrok je elektřina, slučování škol, přestavba kostelů, farmářské traktory, farmářská auta, baliče sena. sběrače kukuřice, sklízecí kombajny, silážní řezačky a vnitřní zavlažovací systémy.
Progress is electricity, school consolidation, church remodelling, second farm tractors, second farm cars, hay balers. Corn-pickers, grain combines, field choppers and indoor plumbing.
Něco jako slučování absolutního zla. Jako kolosální akt, kterým dosáhnete vyššího uvědomění.
Something like the synthesis of absolute evil,. such a monstrous act that it would make you reach. a higher level of awareness.
Tohle bude působivý moment hry. Chystá se slučování.
This is an interesting point in the game right here-- right on the verge of the merge.
Víte, při slučování si myslíte, že stojíte v jedné řadě se svým týmem, ale jak čas běží, můžete zjistit, že jiní lidé si to třeba zaslouží daleko víc.
You go into a merger, thinking that you're very much allied with a team, but then, as time goes by, you might find out that there's people that are more deserving, you know?
Slučování se zastavilo.
The collision has been averted!
Tento proces živí osobní gestalt, kde podobné myšlenky, fantazie a další provázané elementy seskupují a formují větší a nebezpečnější tvar, odtud slučování podobných myslí.
This process nurtures a subjective gestalt where similar thoughts, fantasies, and other interlocking elements conspire to form a greater and more volatile hold, therefore a merging of like minds.
Kdyby dnes došlo ke slučování, jeho bych nechtěl, protože Ozzy jako jednotlivec je velmi silný hráč.
CERTAINLY IF THE MERGE WERE TO HAPPEN TODAY I WOULDN'T WANT HIM AROUND BECAUSE OZZY AS AN INDIVIDUAL IS A VERY, VERY STRONG PLAYER.
Byl tam pět dní a čtyři noci a po slučování budou bílí opravdu silní.
BUT JOHN HAS BEEN THERE TWICE.
Lidé jsou podráždění, jak se blížíme ke slučování, které asi přijde za pár dní.
PEOPLEAREALITTLEANTSYAS WE APPROACH WHAT WE THINK IS A MERGE IN THE NEXT COUPLE DAYS.
Nechci být s touhle šestkou při slučování.
IDON'TWANTTOKEEP THIS SIX THROUGH THE MERGE.
Dohoda říká, že ony dva bloky budou agresivně prosazovat - sbližování regulací ve více než 35 oblastech, od finančních služeb, - duševního vlastnictví, armády, vzdělávání, slučování a akvizice.
The accord states that the 2 blocks will aggressively push - regulatory convergence in more than 35 areas, from financial services, - intellectual property, military, education, mergers acquisitions.
Takže, slučování probíhá hladce.
So, the merger goes smoothly, or.
Nechci vstupovat do jednání o slučování, pokud si nejsem naprosto jistý, že je to celoživotní investice.
I Don't Believe In Entering Into Merger Negotiations Unless I'm Absolutely Certain It Is A Lifetime Investment.
To to slučování.
The merger.

News and current affairs

Přehlížejí tedy ostatní rozměry moci, včetně tvrdé vojenské moci i měkké moci příběhu, o politických nesnázích při jejich slučování do úspěšných strategií ani nemluvě.
They thus ignore the other dimensions of power, including both hard military power and the soft power of narrative, not to mention the policy difficulties of combining them into successful strategies.
Hrozba, že se kapitál přesune do okolních politických celků, vytváří silný stimul nezasahovat do tržního vývoje - při slučování sousedních politických uskupení je vsak tento stimul potlačen.
The threat of capital flight to nearby political entities creates a strong incentive to keep policies market-friendly, but it is suppressed when neighboring political entities coalesce.

Are you looking for...?