English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB sáhnout IMPERFECTIVE VERB sahat

sáhnout Czech

Meaning sáhnout meaning

What does sáhnout mean in Czech?

sáhnout

touch provést rukou pohyb, který vyvolá dotyk  Zlehka se přiblížil k plotně a sáhl na ni, jestli je ještě teplá. rukou vzít  Sotva šerif zahlédl bandity, sáhl po zbrani a vystřelil.

Translation sáhnout translation

How do I translate sáhnout from Czech into English?

sáhnout Czech » English

touch reach stretch out

Synonyms sáhnout synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as sáhnout?

Conjugation sáhnout conjugation

How do you conjugate sáhnout in Czech?

sáhnout · verb

Examples sáhnout examples

How do I use sáhnout in a sentence?

Movie subtitles

A zdají se b7t tak blízko. jako by stačilo sáhnout a dotknout se jich.
And they seem to be so close, as if you could reach out and touch them.
Neopovaž se na sáhnout.
Get away! You're not gonna frisk me.
Ty ti troufáš na sáhnout?
You got a nerve putting your hands on me.
Ale na tyhle věci se nedá ani sáhnout!
But these things you can't even touch! - What's the matter with you, Larry?
Stačí sáhnout po telefonu, pěkně se opřít a odskáčeme to my tady.
All you got to do is reach for a telephone, sit back in a big leather chair, and us guys out here have got to take the rap.
Možná nebudeme muset sáhnout na peníze.
Maybe we won't have to touch any of my money.
Kéž Všemohoucí nezakázal by nám na život si sáhnout.
Or that the Everlasting had not fixed His canon 'gainst self-slaughter.
Chci vám sáhnout na čelo.
I want to feel your forehead.
Chtěl sáhnout po.
He tried to reach for a.
Trvalo by měsíce, než bych na mohl sáhnout, a lidi nevraždí na úvěr.
It'd be months before I get my hands on that. and people don't commit murder on credit.
Neměl ani čas po sáhnout.
He went down with his gun in the leather.
Snažil se sáhnout po pistoli?
Did he make a threatening move to get a gun?
Nemocní pronásledovaní mániemi si mohou sáhnout na vlastní život, aby oklamali potenciálního nepřítele.
With this persecution complex he's liable to take his own life to cheat whoever is after him.
Nenecháš si na žádného rekruta ani sáhnout, co?
Won't let anyone lay a finger on your precious recruits, eh?

News and current affairs

Na druhé straně mohou tyto ekonomiky sáhnout po silnějším vlastním pojištění.
On the other hand, these economies can opt for greater self-insurance.
Avšak OSN není připravena sáhnout dál než jen ke slovům.
But the UN is not yet prepared to go beyond words.
Řecku mělo být řečeno, že může sáhnout po výhodách devalvace a mezinárodní společenství se zároveň přičiní o minimalizaci doprovodných nákladů.
Greece should have been told that it could reap the benefits of devaluation, while the international community would act to minimize the attendant costs.
Za ideální situace by země na tuto částku nemusely vůbec sáhnout, protože úvěrový program CCL je symbolem jejich silné obranyschopnosti vůči nákaze.
Ideally, countries will never have to draw on that money, because the credit line will symbolize their strong defenses against contagion.
Zdá se však, že dánští politici jsou odhodlaní sáhnout po mnohem dražších řešeních, která způsobí dvojnásobné (či ještě větší) zvýšení nákladů.
Yet Danish politicians seem intent on choosing much more expensive solutions, implying a two-fold (or more) increase in cost.
Přibývající nerovnost mohla také zesílit náchylnost ke krizi: může-li během zlých časů do úspor sáhnout méně lidí, dopad na růst je ještě větší.
Rising inequality may also have increased vulnerability to crisis: with fewer people able to dip into savings during bad times, the impact on growth is even larger.
Přestože vládci Ruska tehdy byli komunisty jen navenek, neváhali sáhnout po starých leninských receptech.
Although Russia's rulers were by then communists in name only, they didn't hesitate to reach for the old Leninist recipes.
Chceme-li, aby byl skutečně odveden kus práce, musíme sáhnout po promyšlenějších řešeních, která vyjdou levněji a přinesou víc.
If we want real action, we need to pick smarter solutions that will cost less and do more.
Zbytek světa nesmí sáhnout po americkém jednostranném přístupu: multilaterální obchodní systém je příliš cenný na to, abychom jej nechali zničit jedním prezidentem USA, který opakovaně projevil své pohrdání globální demokracií a multilateralismem.
The rest of the world must not embrace America's unilateral approach: the multilateral trade system is too precious to allow it to be destroyed by a US President who has repeatedly shown his contempt for global democracy and multilateralism.
Ale se děje, co se děje, nesmíš sáhnout na měnovou radu, základní pilíř tvé důvěryhodnosti.
No matter what, don't touch the currency board, the linchpin of your credibility.
V ideálním případě by měl Juščenko sáhnout po nových profesionálech, kteří ještě nejsou prolezlí všudypřítomnou korupcí staré administrativy.
Ideally, Yushchenko should reach out to the new professionals who have not as yet been intoxicated by the pervasive corruption of the old administration.
Zde není žádný dobrovolník - Německo nebo americké ministerstvo financí -, jež by byl ochoten sáhnout hluboko do kapsy.
There is no volunteer like Germany or the US Treasury willing to dip into its deep pockets.
Odoláme pokušení sáhnout po pomstě a odplatě.
So we will resist the temptation of revenge and retribution.
Zkuste nám sáhnout na majetek, bez ohledu na to, jak nepoctivě jsme ho nabyli, tvrdí tito lidé, a žádný investor nebude mít v naši zemi důvěru.
Tamper with property, no matter how ill-gotten, and no investor will have confidence, they claim.

Are you looking for...?