English | German | Russian | Czech

rozkvétat Czech

Translation rozkvétat translation

How do I translate rozkvétat from Czech into English?

rozkvétat Czech » English

bloom blossom

Synonyms rozkvétat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as rozkvétat?

rozkvétat Czech » Czech

vzkvétat

Conjugation rozkvétat conjugation

How do you conjugate rozkvétat in Czech?

rozkvétat · verb

Examples rozkvétat examples

How do I use rozkvétat in a sentence?

Movie subtitles

Sledovat rozkvétat vojtěšku.
Watch the alfalfa bloom.
Aby měla kde rozkvétat.
So that she has a nice place to blossom in.
Když jednou začala ze země klíčit, bál jsem se, že je to další baobab, ale pak začala rozkvétat.
When she first came through the ground, I was afraid she was going to be a baobab, but then she blossomed.
Když k tomu dojde, žena začne rozkvétat.
When that happens, a woman blooms.
Děti nestárnou, lidé nezůstávají mrtví. Nikdy nebudeme mít další dovolenou a ty nikdy neuvidíš rozkvétat jiné květiny.
Children don't grow up, people don't stay dead, we'll never have another holiday, and you'll never see another flower bloom.
Soužití našich kultur volá po vizionářích, kteří věří, že budeme současně rozkvétat z těchto spojení.
The communion of our two cultures calls out for visionaries who believe that we will both flourish from such a bonding.
Věříme, že vytvoříte základy, na kterých bude naše přátelství dále rozkvétat.
We rely on you to create a milieu where our friendship can flourish. Kai dai!
Matné barvy na jeho zobáku začaly rozkvétat.
Faint colours have started to bloom on his beak's display crest.
Z vůle Klenotu života začala země rozkvétat a prosperovat.
Through the grace of the Jewel of Life, the land blossomed and flourished.
Stále tady máte otevřené dveře, a dokud vás Pán nepostaví jinam, musíte rozkvétat tam, kde vás zasadil.
You still have an open door here, and until the Lord moves you, you're to bloom right where you're planted.
Jakmile začnou rozkvétat třešně, rodiny trvají na elegantním kimonu.
Whenever Cherry blossoms, families insisted elegance in kimonos attire.
Dokonce i člověk čistého srdce, v noci modlící se, může se vlkem stát když vlčí mor začíná rozkvétat a podzimní měsíc na síle nabývat.
Even a man who is pure in heart and says his prayers by night may become a wolf when the wolf-bane blooms and the Autumn moon is bright.
Viděl jsi ve potenciál, jsem pro tebe jako dcera a bylo skvělé vidět rozkvétat.
Yeah, you saw a lot of potential in me, I'm like a daughter to you, and it was a treat to watch me blossom.
Vidím rozkvétat lásku.
I see love blossoming.

Are you looking for...?