English | German | Russian | Czech

rolling Czech

Examples rolling examples

How do I use rolling in a sentence?

Movie subtitles

Pan Rolling chce získat na tento vynález vlastnické právo.
Mister Rolling would like to acquire the right of ownership for this invention.
Kdyby pan Rolling uvěřil jediněmu Vašemu slovu o vraždě, a o všech těch. neuvěřitelných dobrodružstvích okamžitě by musel kontaktovat policejniho komisaře.
If Mister Rolling believed a single word ofyours about the murder' about all those. incredible adventures' he would've called the police commissar right away.
Nashledanou, Gastone, čeká Rolling.
So long' Gaston. Rolling's waiting for me.
Rolling se vším souhlasil.
Rolling's agreed to everything.
Rolling půjde pod gilotinu.
A guillotine awaits Rolling.
Garin a Rolling.
Garin and Rolling.
On a Rolling chystají zločin.
He and Rolling are up to committing a crime.
Ten bastard Rolling je zodpovědný za to nedorozumění v lese.
That bastard Rolling is responsible for the misfortune in the forest.
Sestry Vás hlídaji, všechny platí Rolling.
Nurses' guards - they're all bought by Rolling.
Rolling se potřebuje zbavit svědků, copak to nechápete?
Rolling needs to take away witnesses' don't you realize it?
Zaplatím víc než Rolling.
You'll get more than from Rolling.
Důležité body na mojí cestě - Rolling a jeho miliardy, hyperboloid, a Vám dobře známý Mantsev.
The landmarks on my way are Rolling with his billions' the hyperboloid and Mantsev' whom you know.
Operace Rolling Stone.
Operation Rolling Stone.
A Rolling Stone mu ji poskytne a nabrousí.
And. Rolling Stone will provide him with the dagger point.

News and current affairs

Tak levný nákup dluhů umožňuje iniciativě Rolling Jubilee existence sekundárního trhu s dluhy.
It is the existence of a secondary debt market that enables Rolling Jubilee to buy debt so cheaply.

rolling English

Translation rolling in Czech

How do you say rolling in Czech?

Examples rolling in Czech examples

How do I translate rolling into Czech?

Simple sentences

The dog is rolling over on the ground.
Ten pes se válí po zemi.
One way Germany hopes to reduce its carbon footprint - and appease the young climate activists - is by rolling out new and innovative trains.
Německo doufá, že jeden ze způsobů, jak omezit svoji uhlíkovou stopu a uklidnit mladé klimatické aktivisty je představení nových a inovativních vlaků.

Movie subtitles

As we'II see, there was more than one killer app, but the one that really started the ball rolling was surely competition - both the main driver of capitalism and of the fragmented European state system.
Jak uvidíme, existovala více než jedna vražedná aplikace, ale fakt, který to uvedl do pohybu byla zcela jistě soutěž - hlavní tahoun kapitalismu a roztříštěného Evropského systému států.
I mean, one minute, you think you're drinking lemonade, and the next, it winds up being Molly water, and you're rolling balls for six hours.
Jednu chvíli piješ limonádu, najednou je z toho kouzelná voda, po které budeš dalších 6 hodin válet koule.
Rolling around with wheels on your feet, bloody ridiculous.
Ježdění na kolech, co si připevníte na nohy, zatracený nesmysl.
Peace lies upon the eternal sea. silently it spreads, rolling out in broad waves, to soothe the world's suffering and strife.
Mír se rozkládá nad věčným mořem, tiše se převalují dlouhé vlny nad lidským utrpením a pachtěním.
What about me! - Me, Lola, I'm rolling in dough!
Mám tady výplatu!
The South Side is rolling in jack. All we do is take it.
V South Side se teď válí spousta peněz, jediný co musíme udělat je sebrat je.
I bet you're rolling in wealth.
Vsadím se, že se válíš v penězích.
Pinning medals on Girl Scouts and pouring tea for the DARs. and rolling Easter eggs on the White House lawn.
Připínají medaile skautkám a nalévají čaj Důležitým. a snášejí Velikonoční vajíčka na trávníku před Bílým domem.
And it would go rolling down the deck into the river.
A kutálela by se, by se skutálela do řeky.
Let's get rolling.
Tak jedem.
If it keeps rolling in, you can quit the cabaret and move right into Park Avenue.
Když to vydrží, budete moct odejít z kabaretu a bydlet na Park Avenue.
No gilt-edge securities, no rolling woodlands?
Žádné státní dluhopisy, žádné pozemky?
It would be nice if you boys start the ball rolling next Sunday.
Bylo by milé, chlapci, kdybyste přišli příští neděli.
It's rolling along. like taking candy from a baby.
To by bylo jako brát díteti hracku.

News and current affairs

NEW YORK - Dark, lowering financial and economic clouds are, it seems, rolling in from every direction: the eurozone, the United States, China, and elsewhere.
NEW YORK - Temná, těžknoucí finanční a ekonomická mračna se, jak se zdá, stahují ze všech stran: z eurozóny, Spojených států, Číny i odjinud.
Fortunately, many journalists came to our rescue with tape recorders and cameras rolling.
Naštěstí nám na pomoc přispěchalo mnoho novinářů se zapnutými diktafony a kamerami.
Thus, given the pervasiveness of mobile telephony and recent technological advances in mobile networks, rolling out mobile broadband seems a cost-effective solution.
Vzhledem k všeprostupující podstatě mobilní telefonie a nedávným technologickým pokrokům v oblasti mobilních sítí se proto rozšíření rychlého mobilního internetu jeví jako cenově efektivní řešení.
What the Auriol-Fanfalone study does show, though, is that rolling out Internet access is money very well spent.
Studie Auriolové a Fanfaloneové nicméně ukazuje, že poskytnutí přístupu k internetu jsou velmi dobře vynaložené peníze.
It is the existence of a secondary debt market that enables Rolling Jubilee to buy debt so cheaply.
Tak levný nákup dluhů umožňuje iniciativě Rolling Jubilee existence sekundárního trhu s dluhy.
The second storm, rolling in from the EU's east, is the costly military conflict in Ukraine's Donbas region.
Druhou bouří, která se žene od východního okraje EU, je nákladný vojenský konflikt v donbaské oblasti na Ukrajině.
Doing nothing would mean Syria's disintegration, divided in blood, with the countries around it destabilized and waves of terrorism rolling over the region.
Nečinnost by přinesla rozpad Sýrie, rozštěpené za krveprolití. To by destabilizovalo okolní země a regionem by se prohnaly vlny terorismu.
While the cameras were rolling, a US marine turned to an unarmed and wounded Iraqi lying on the ground and murdered the man with gunshots to the head.
Za běhu kamer se voják námořní pěchoty USA obrátil k neozbrojenému a zraněnému Iráčanovi ležícímu na zemi a zavraždil jej střelbou do hlavy.
Should the good times start rolling again so soon?
Měli bychom tak záhy nechat zavládnout pohodu dobrých časů?
The atmosphere could not have been more tranquil: a former royal castle in the rolling hills of the Taunus region near Frankfurt, where statesmen and politicians held an annual meeting dealing with the Middle East.
Atmosféra nemohla být pokojnějsí: někdejsí královský zámek na zvlněných kopcích oblasti Taunus poblíž Frankfurtu, kde se sesli státníci a politici na výročním setkání, aby jednali o Středním východě.
Europe's rolling crisis has shredded trust in the competence and motives of policymakers, who failed to prevent it, have so far failed to resolve it, and bailed out banks and their creditors while inflicting pain on voters (but not on themselves).
Valící se krize Evropy rozcupovala důvěru ve schopnosti a pohnutky tvůrců politik, kteří nedokázali předejít, stále se jim nedaří ji vyřešit a finančně sanovali banky a jejich věřitele a přitom způsobili bolest voličům (sobě však nikoliv).
The troika's decision on Cyprus was akin to policymaking by rolling the dice.
Rozhodnutí trojky ohledně Kypru se podobalo volbě politiky pomocí hodu kostkou.
COPENHAGEN - When Denmark's new government ministers presented themselves to Queen Margrethe II last month, the incoming development minister established his green credentials by rolling up to the palace in a tiny, three-wheeled, electric-powered vehicle.
KODAŇ - Když se v říjnu představovali královně Markétě II. noví dánští ministři, dal nastupující ministr rozvoje najevo svůj vztah k ekologii tím, že do paláce přijel na mrňavé tříkolce na elektrický pohon.
Despite this, Gazprom's holding company appears to be rolling in cash while its production subsidiaries mostly appear bankrupt and never pay their taxes in full.
Navzdory tomu se zdá, že holdingová společnost Gazpromu se válí v penězích, zatímco její výrobní filiálky jsou na pokraji bankrotu a nikdy nezaplatí daně v plné výši.

Are you looking for...?