English | German | Russian | Czech

responsiveness English

Translation responsiveness in Czech

How do you say responsiveness in Czech?

responsiveness English » Czech

vnímavost reaktivita

Examples responsiveness in Czech examples

How do I translate responsiveness into Czech?

Movie subtitles

But Mr. Hayes' responsiveness is remarkable.
Ale pokrok pana Hayese je pozoruhodný.
I have to stress to you that Sam is in low responsiveness, but is not in a persistant vegetative state.
Musím vám zdůraznit, že Sam reaguje velmi slabě, ale není v permanentním vegetativním stavu.
Look at me, does this look like low responsiveness to you?
Podívej se na ! Připadá vám to jako slabá odezva?!
But your levels of responsiveness have decreased recently.
Ale poslední dobou méně reaguješ na podněty.
You'll notice you swing around it, it doesn't have quite that same responsiveness.
Určitě jsi si všimnul, že se houpeš. To nemá úplně stejnou reakci.
Right after you passed the post-operative responsiveness test, legally mandated by the state of New York.
Hned jak jste prošel pooperačními testy, legálně provedenými státem New York.
You know, for example, because women's sexual responsiveness is internalized, sometimes it's exciting for us to see responsiveness externalized, like with a.
Uvedu příklad: Sexuální vnímavost ženy je sice nějakým způsobem jasně dána, ale občas je poněkud vzrušující tuto vnímavost ztvárnit něčím jiným, jako například.
You know, for example, because women's sexual responsiveness is internalized, sometimes it's exciting for us to see responsiveness externalized, like with a.
Uvedu příklad: Sexuální vnímavost ženy je sice nějakým způsobem jasně dána, ale občas je poněkud vzrušující tuto vnímavost ztvárnit něčím jiným, jako například.
He's showing signs of responsiveness.
Vykazuje známky reagování.
Over-hopeful families see meaningless twitches, and read signs of responsiveness.
Jen optimistické rodiny vidí pár tiků a říkají tomu odezva.
It has developed an intellect more advanced than our own and a capacity for emotional responsiveness far greater than the native humans.
Vyvinul se mu intelekt více pokročilý než ten náš a kapacita pro vnímání emocí mnohem větší než u původního člověka.
Everything about the Fiesta, the steering, the handling, the responsiveness is peerless.
Všechno na Fiestě, řízení, ovládání, reaguje naprosto jedinečně.
Miss Ives is manifesting a deep psychosexual responsiveness.
Slečna Ivesová vykazuje znaky hluboké psychosexuální citlivosti.
Miss Ives is manifesting a deep psychosexual responsiveness.
Slečna Ivesová vykazuje znaky silné psychosexuální přecitlivělosti.

News and current affairs

A predictive test for responsiveness to chemotherapy would be a major step forward in treating breast cancer as it might allow more selective use of these agents.
Velkým krokem kupředu v léčbě rakoviny prsu by byl prediktivní test reakce na chemoterapii, který by umožnil selektivnější použití těchto chemických látek.
This system-wide responsiveness depends on economic agents having perfect information about the future, which is manifestly absurd.
Schopnost celého systému pohotově reagovat závisí na tom, že ekonomičtí činitelé mají dokonalé informace o budoucnosti, což je zjevně absurdní.
To what particular labour and capital-market institutions might responsiveness to share prices be strongly linked?
S jakými konkrétními pracovními a kapitálově tržními institucemi lze tuto citlivost na ceny akcií spojovat?
The market for consumer goods makes human status rankings the product of responsiveness to market forces rather than the result of social norms and views about justice.
Trh spotřebitelských výrobků dělá z hodnocení lidského postavení spíše produkt vnímavosti vůči tržním silám než výsledek společenských norem a názorů na spravedlnost.
Today, in virtually all dimensions - from responsiveness to telephone inquiries to the costs of transactions - the US social security administration beats almost every private insurance company.
Dnes předčí americká správa sociálního zabezpečení nejednu soukromou pojišťovnu, a to prakticky ve všech dimenzích - od přístupnosti, přes telefonní informace k transakčním výlohám.
On the unification of Germany, he resisted the advice of Thatcher and others, apparently out of a sense of fairness and responsiveness to his friend, German Chancellor Helmut Kohl.
V otázce sjednocení Německa odolával radám Thatcherové a dalších, zjevně z férovosti a ohleduplnosti vůči svému příteli, německému kancléři Helmutu Kohlovi.

Are you looking for...?