English | German | Russian | Czech

responsiveness English

Translation responsiveness in Russian

How do you say responsiveness in Russian?

Examples responsiveness in Russian examples

How do I translate responsiveness into Russian?

Movie subtitles

But your levels of responsiveness have decreased recently.
Но недавно твоя реакция ухудшилась.
You know, for example, because women's sexual responsiveness is internalized, sometimes it's exciting for us to see responsiveness externalized, like with a.
Ты знаешь, например, поскольку женская сексуальная реакция внутренняя, иногда для нас тянет увидеть реакцию внешнюю, типа как с.
You know, for example, because women's sexual responsiveness is internalized, sometimes it's exciting for us to see responsiveness externalized, like with a.
Ты знаешь, например, поскольку женская сексуальная реакция внутренняя, иногда для нас тянет увидеть реакцию внешнюю, типа как с.
On arrival, we found him with decreased responsiveness.
По прибытии у него была пониженная реакция.
He's showing signs of responsiveness.
У него появилась реакция.
It has developed an intellect more advanced than our own and a capacity for emotional responsiveness far greater than the native humans.
Его интеллект более развит чем наш, а его эмоциональная восприимчивость куда обширнее, чем у людей.
So first thing before you do anything is check for responsiveness.
Итак, прежде чем что-то сделать, необходимо проверить реакцию.
Everything about the Fiesta, the steering, the handling, the responsiveness is peerless.
Все, что касается Фиесты, поворачиваемость, управляемость, ее отзывчивость бесподобна.
Miss Ives is manifesting a deep psychosexual responsiveness.
Мисс Айвз стала проявлять глубокую сексуальную озабоченность.
Perhaps it was an experiment designed to test my machine-based responsiveness to human sentiments.
Возможно, это эксперимент с целью проверить мои машинные реакции на человеческие чувства.
Well, where's your responsiveness to the community? I mean, where's your.
Где ваша связь с общиной?

News and current affairs

A predictive test for responsiveness to chemotherapy would be a major step forward in treating breast cancer as it might allow more selective use of these agents.
Предсказывающий анализ реагирования на химическую терапию мог бы стать значительным шагом вперед в лечении рака груди, поскольку он позволил бы более узко, выборочно использовать эти лекарства.
I would feel very differently if, through an open door, I observed pilots who were frustrated at the poor responsiveness of the plane's controls, arguing about their next step, and getting no help whatsoever from the operator's manuals.
Я бы чувствовал себя по-другому, если бы через открытую дверь я видел, как пилоты растеряны оттого, насколько слабо самолет реагирует на управление, как они спорят, что нужно сделать дальше, и не получают какой-либо помощи от руководства для пилотов.
This system-wide responsiveness depends on economic agents having perfect information about the future, which is manifestly absurd.
Такая общесистемная ответная реакция зависит от субъектов рынка, имеющих полную информацию о будущем, что явно является абсурдным.
To what particular labour and capital-market institutions might responsiveness to share prices be strongly linked?
С какими конкретными трудовыми и рыночными институтами может быть связана ответная реакция на цены на акции?
The market for consumer goods makes human status rankings the product of responsiveness to market forces rather than the result of social norms and views about justice.
Рынок потребительских товаров делает рейтинг статуса человека продуктом способности к реагированию на рыночные силы, а не результатом социальных норм и взглядов на справедливость.
On the unification of Germany, he resisted the advice of Thatcher and others, apparently out of a sense of fairness and responsiveness to his friend, German Chancellor Helmut Kohl.
Что касается объединения Германия, он отвергал советы Тэтчер и прочих, видимо, из чувства справедливости и сочувствия к своему другу, немецкому канцлеру Гельмуту Колю.

Are you looking for...?