English | German | Russian | Czech

residence Czech

Translation residence translation

How do I translate residence from Czech into English?

residence Czech » English

residence

residence English

Translation residence in Czech

How do you say residence in Czech?

Examples residence in Czech examples

How do I translate residence into Czech?

Movie subtitles

Turner's residence.
Dům Turnerových.
To study the project,.. Farandola has taken up residence in a village of Beavers.
Aby mohl studovat projekt, usadí se Farandola ve vesnici bobrů.
Go to Tiergartenstr. 245, the Yquem residence.
Jeďte na Tiergartenstr. 245, vila Yquem.
Dr. Talbot's residence?
Je to rezidence doktora Talbota?
Your residence, Miss Hooper?
Kde bydlíte, sIečno Hooperová?
Seems to have been some sort of a residence at one time.
Přijde mi, jako bych navštívil několik domů najednou.
I want the Governor's residence, Jackson City.
Spojte me s residencí guvernéra v Jackson City.
Residence.
V rezidenci.
It's my residence, as well.
Je to také bydliště.
Until yesterday, we've had no less than 50 of your friends at any one time. I think if you look in the west wing you'll find about a dozen vacationists still in residence.
Myslím, že když se podíváš do západního křídla pravděpodobně ještě najdeš tucet přítomných rekreantů.
Smith residence.
Smithovi.
Well I hope you're wrong, because if people go to moving that far, real estate values here in the old residence part of town will be stretched pretty thin.
Jestli budou lidé bydlet tam, ceny nemovitostí ve městě hodně klesnou.
This is Brigadier General Candy's residence.
Rezidence brigádního generála Candyho.
Newtons' residence.
Rezidence Newtonových.

News and current affairs

He will never get a guest-worker program without Democratic support, which in turn is unlikely unless the White House supports access to a program for unauthorized immigrants already in the US that includes some type of path to residence and citizenship.
Program pro gastarbeitery nikdy nezíská bez podpory Demokratů, již si zase těžko vydobude, jestliže Bílý dům nepodpoří program pro nedovolené imigranty v USA, který by zahrnoval určitou možnost získání trvalého pobytu a občanství.
Israeli Arabs would then be required to transfer their citizenship, national identity, and national voting rights - but not their residence - to the new Palestinian state.
Od izraelských Arabů by se pak vyžadovalo, aby svou státní a národní příslušnost a státní volební práva - leč nikoli místo svého pobytu - přenesli na nový palestinský stát.
If dividends, interest, royalties, and management fees are not taxed in the country in which they are paid, they more easily escape notice in the country of residence.
Nejsou-li dividendy, úroky, honoráře a manažerské odměny zdaněny v zemi, kde jsou zaplaceny, pak v zemi daňové rezidence snáze uniknou pozornosti.
There is also a dark cloud over the mortgage market following a judgment by the Supreme People's Court in 2003 that banned the repossession of homes that are a primary residence.
Temný mrak se vznáší také nad trhem s hypotékami, neboť Nejvyšší lidový soud vydal v roce 2003 zákaz přebírání nemovitostí, jež slouží jako trvalé bydliště.
According to the directive, every EU citizen has the right to a residence permit for up to five years in any member state, followed by the right to permanent residence.
Podle směrnice každý občan EU právo na povolení k pobytu v kterékoliv členské zemi do výše pěti let, po němž právo na trvalý pobyt.
According to the directive, every EU citizen has the right to a residence permit for up to five years in any member state, followed by the right to permanent residence.
Podle směrnice každý občan EU právo na povolení k pobytu v kterékoliv členské zemi do výše pěti let, po němž právo na trvalý pobyt.
According to the directive's preamble, the state cannot cite insufficient assets as a reason to refuse a residence permit, as this would be inadmissible discrimination.
Podle preambule směrnice nemůže stát uvést nedostatečné jmění jako důvod k odmítnutí povolení k pobytu, neboť by se jednalo o nepřípustnou diskriminaci.
Nevertheless, even during the five-year period, an immigrant will enjoy greater rights. If he becomes indigent after receiving a residence permit, he cannot automatically be returned to his home country, as was possible before.
Nicméně i během onoho pětiletého období bude přistěhovalec požívat větších práv. Ocitne-li se po obdržení povolení k pobytu v nouzi, nemůže být automaticky navrácen do rodné země, jak to bylo možné dříve.
Nor can the duration of the residence permit be shortened simply because the immigrant claims welfare assistance.
Stejně tak nebude možné zkrátit přistěhovalci povolení k pobytu jen proto, že si nárokuje sociální pomoc.
When the five years of legal residence are completed, an immigrant automatically gains the inalienable right to permanent residence.
Jakmile vyprší pětiletá lhůta legálního pobytu, přistěhovalec automaticky získává nezadatelné právo na pobyt trvalý.
When the five years of legal residence are completed, an immigrant automatically gains the inalienable right to permanent residence.
Jakmile vyprší pětiletá lhůta legálního pobytu, přistěhovalec automaticky získává nezadatelné právo na pobyt trvalý.
Temporary residence status, in Europe or outside, would be reasonable if a rapid return to normalcy in the refugees' countries of origin was a realistic prospect.
Dočasné povolení k pobytu v Evropě či jinde by bylo rozumné v případě, že by byl ve státech zmítaných krizí reálný rychlý návrat do normálu.
The EU must also reconcile differences among its members about whether its responsibility includes permanent residence or citizenship for some or all of the refugees.
EU musí rovněž překonat rozdíly mezi členskými státy v otázce, zda její zodpovědnost zahrnuje i přiznání trvalého pobytu nebo občanství některým či všem uprchlíkům.
Where else can you witness an ex-president commit suicide by jumping off a cliff near his residence?
Kde jinde se nadějete toho, že bývalý prezident spáchá sebevraždu skokem ze skály nedaleko od svého bydliště?

Are you looking for...?