English | German | Russian | Czech

renounce English

Translation renounce in Czech

How do you say renounce in Czech?

Examples renounce in Czech examples

How do I translate renounce into Czech?

Movie subtitles

I renounce God and his heavenly legion, and so shall be mine the power and glory of the world.
Zříkám se Boha a jeho legie andělů a tak získám moc a slávu světa.
If Gwymplaine renounce to his title you lose your yours of chamberlain.
Pokud se vrátí k nim, nebudete nikým.
Yes, I will renounce everything.
Ano, zříkám se všeho.
Renounce this woman or France withdraws from the Crusade.
Zřekni se Této ženy, nebo Francie opustí křížovou výpravu.
And I'll never renounce it!
Nevezmu to zpět!
I renounce it here and now.
Teď a tady se ji navždy zříkám.
Someday, the people will renounce it too.
Jednou od dají ruce pryč všichni.
I was obliged. to renounce education. but I make the whole world responsible. for my ignorance.
Musel jsem se. vzdát vzdělání. ale ze své neznalosti viním dnes. celý svět.
Choose men who will renounce everything, who will deny father and mother to serve only the Tsar and the dictates of his will.
Zvol si muže, kteří se všeho zřeknou, kteří zapřou otce i matku, aby sloužili jen carovi a příkazům jeho vůle.
You renounce?
Odmítáš?
But you had to renounce your leftist beliefs to be released, right?
Ale musel ses zříct svých levicových názorů, aby pustili, nebo ne?
He said he felt his duty was to renounce his position with us.
Cítil, že jeho povinností bylo vzdát se pozice u nás.
I renounce the profits made by the abbeys and priories of Saint-Leonard-de-Chaume. and the Equilles. of Saint-Leonard-de-Chaume and the Equilles. as well as my responsibilities of priest in Clichy. and to all related advantages and privileges.
Zříkám se výnosu. v opatství a převorství Saint-Léonard-de-Chaume. a Equilles. Saint-Léonard-de-Chaume a Equilles. stejně jako povinnosti kněze v Clichy. a všech souvisejících výhod a výsad.
Thus thou renounce satan?
Odříkáš se satana?

News and current affairs

But as the states won't be able to do everything alone and won't renounce maintaining political control, we must be able to link the Union's policies and those of specific states.
Avšak vzhledem k tomu, že státy nebudou schopné zvládnout vše samy a výkonu politické kontroly se nezřeknou, musíme dokázat propojit politiky Unie s politikami jednotlivých států.
French Socialists will not renounce their traditional commitments; nor should they.
Francouzští Socialisté se nezřeknou svých tradičních závazků; to ani není na místě.
The most obvious candidate for such a policy switch is Iraq: if Brown wants to win an election as Labour leader, he must renounce Blair's policy and announce the withdrawal, in short order, of British troops.
Nejočividnějším kandidátem na takovou změnu politiky je Irák: chce-li Brown vyhrát jako vůdce labouristů volby, musí se zříci Blairovy politiky a vbrzku ohlásit stažení britských vojáků.
That is why the attractive idea of a nuclear-free Middle East, in which Iran would renounce nuclear weapons in exchange for a similar move by Israel, appears unrealistic.
Právě proto se nejeví realisticky jinak svůdná myšlenka na bezjaderný Střední východ, kde by se Írán zřekl jaderných zbraní výměnou za tentýž krok ze strany Izraele.
This did not produce a joint benefit; it was a bad decision, and one that Obama should renounce.
Toto počínání nepřineslo žádný společný prospěch; bylo to špatné rozhodnutí a Obama by ho měl odsoudit.
Musharraf hoped to extend his presidency this fall without caving in to opposition demands that he renounce his military position and restore a civilian rival to the post of prime minister.
Mušaraf doufal, že letos na podzim prodlouží svůj pobyt v úřadu prezidenta, aniž by ustupoval opozičním požadavkům, aby se vzdal svého vojenského postavení a vrátil na post ministerského předsedy civilního soupeře.
I cannot see how a negotiation aimed at getting Iran to renounce unilaterally a right recognized for all NPT signatories simply in order to build confidence in the West could be successful.
Stále nechápu, jak by se vyjednávání s cílem přimět Írán, aby se jednostranně vzdal práva přiznávaného všem signatářům NPT pouze kvůli tomu, že si tím získá na Západě důvěru, mohlo setkat s úspěchem.
The West's wariness is well founded, and we have no reason to renounce our mistrust.
Ostražitost Západu je podložená a nemáme důvod se své nedůvěry zříkat.
European efforts to induce Teheran to renounce its nuclear designs by addressing Iran's legitimate security concerns and offering important opportunities for economic and social betterment cannot be successful without active US support.
Evropská snaha přimět Teherán, aby se zřekl svých jaderných plánů, řešením legitimních íránských obav o vlastní bezpečnost a nabídkou významných příležitostí k hospodářskému a sociálnímu zlepšení se nemůže setkat s úspěchem bez aktivní podpory USA.

Are you looking for...?