English | German | Russian | Czech

procession English

Translation procession in Czech

How do you say procession in Czech?

procession English » Czech

procesí průvod defilé

Examples procession in Czech examples

How do I translate procession into Czech?

Movie subtitles

While the fires of the Turkish camp burned red in the distance, the emperor ordered the last procession of the Virgin Protector.
Ozařován karmínovými ohni tureckého tábora, vedl císař procesí na počest Panny Marie.
And from his lofty vantage point of deck, the skipper saw a lengthy procession approach his skip.
Kapitán viděl ze svého vznešeného místa dlouhé procesí, mířící k jeho lodi.
The procession.
Procesí.
At the same time as the ceremony at the town hall. the townspeople gather for a torchlight procession. in honour of the president.
Současně s ceremonialem na radnici se obyvatelé města shromážďují k pochodňovému průvodu na počest prezidenta.
A belated wedding procession.
Opožděný svatební průvod.
From outside, Theonis listens to the cries of the mourners, accompanying the funeral procession of fallen warriors.
Theonis slyší křik truchlících žen, které doprovází pohřební průvod padlých bojovníků.
The war is over, and the people of New York are tiring of the constant triumphal procession of returning troops.
Válka skončila a Newyorčany unavují neustálé slavnostní průvody vracejících se vojáků.
My Sisters' feet keep passing in a procession before me.
Nohy všech sester tudy chodí jako v procesí. Jistě, zasloužíte si to.
Come. Go we in procession to the village.
V průvodu půjdeme do vesnice.
That wasn't a wedding procession.
To nebyl svatební průvod.
And during the procession you'll be wearing a baldaquin!
Ao procesí budeš nosit baldachýn!
He loved the fibrous jute. and the never-ending procession of men carrying it piled on their heads.
Miloval vlákna juty. a nikdy neustávající pohyb mužů, kteří ji nosili na zádech.
I still say you should be at the head of the procession.
si stejně myslím, že bys měl jet vepředu.
Now, the organ peals, the procession begins.
A teď zaznějí varhany, průvod začíná.

Are you looking for...?