English | German | Russian | Czech

procession English

Translation procession in German

How do you say procession in German?

Examples procession in German examples

How do I translate procession into German?

Simple sentences

The funeral procession reached the burial site, where a hole had been dug that smelled of fresh earth.
Der Trauerzug erreichte den Ort der Bestattung, wo ein Grab ausgehoben worden war, das nach frischer Erde roch.

Movie subtitles

And from his lofty vantage point of deck, the skipper saw a lengthy procession approach his skip.
Und vom hohen Achterdeck aus sah der Kapitän, wie eine lange Reihe Menschen zum Schiff hinaus strömte.
My Sisters' feet keep passing in a procession before me.
Alle Füße meiner Schwestern gehen ständig vor mir vorüber.
And once I saw her riding in a procession with her father.
Ich habe Sie einmal in einer Prozession mit ihrem Vater gesehen.
The procession isn't for us?
Der Fackelzug ist gar nicht fÜr uns?
He was so elegant the other day during the procession.
Bei der Prozession machte er schon etwas her!
A whole procession of them. And every one of them ravishingly beautiful.
Von ganzen Heerscharen. und jede einzelne war umwerfend schön.
Will you come to the procession, Mr. Mayor?
Kommst du am Sonntag zur Prozession, Bürgermeister?
This is a religious, not a political procession.
Nein, aber die Politik! Die Prozession ist nicht politisch, sondern religiös.
The procession should be cancelled.
Sollen wir die Prozession nicht verschieben, bis die Polizei kommt?
Leave him alone, this way Peppone can't say that not even a dog came to the procession.
Lass ihn. Dann kann Peppone wenigstens nicht sagen, kein Hund war dabei.
I want a proclamation posted in the path of the funeral procession. announcing your marriage to the daughter of El Libre.
Auf allen Plätzen soll verkündet werden, dass Ihr am nächsten Sonntag El Libres Tochter ehelicht.
In Dallas, Texas, there's always a procession behind me.
Zu Hause in Dallas sind sie scharenweise hinter mir her.
Since then, all Rome knows that a procession of men has stood guard atyour door.
Ganz Rom weiß, dass seit Eurer Hochzeit die Männer bei Euch Schlange stehen.
You walked alone in the procession, so alone among the thousands.
Du gingst so einsam in der Prozession. In Tausend so allein!

News and current affairs

In 1980, after John Lennon was murdered, a monument to him spontaneously appeared in Prague, and the anniversary of his death was marked by an annual procession for peace and democracy.
Im Jahr 1980 nach der Ermordung von John Lennon wurde ihm nämlich in Prag spontan ein Denkmal gesetzt und an seinem Todestag gab es jedes Jahr Demonstrationen für Frieden und Demokratie.
Still the procession came, weaving through the snow, everyone swinging their arms, skipping, happy, joyous.
Der Zug schlängelte sich durch den Schnee, alle schwangen ihre Arme, tanzten glücklich, voller Freude.

Are you looking for...?