English | German | Russian | Czech

principle English

Translation principle in Czech

How do you say principle in Czech?

Examples principle in Czech examples

How do I translate principle into Czech?

Simple sentences

Tom does not go to the pools on principle.
Tom ze zásady nechodí k volbám.

Movie subtitles

The principle disease here is goitre.
Nejrozšířenější nemocí je struma.
It's a matter of principle.
To je otázkou zásad.
Said it was a matter of principle.
Říkal, že je to otázkou zásad.
From now on, your principle trouble is Jim.
Od teď se starej o Jima.
Yes,heused to write, he said, on the principle.. thatpeoplethatreadhiswritings didn't want the truth.. sothat'swhathe'sgonnagivethem.
Psal, jak říkal, podle zásady, že lidé, který čtou jeho dílo, nechtějí pravdu, takže přesně to jim naservíruje.
I never let you drive me on principle.
Zuzana: Proč. Víte přece, že s vámi zásadně nejezdím.
I've always found George Wickham to be a man of absolutely no principle.
Pan George Wickham byl vždy muž zcela bez zásad.
I'll show you the physiological principle involved.
Předvedu vám ten princip.
Look, If we design it like this, on the principle of a diving suit with flexible joints here, yet capable of holding oxygen inside I think we'll have something.
Při návrhu podobném potápěčskému obleku s ohybnými klouby a schopností udržet kyslík uvnitř se možná někam dostaneme.
It's the principle of the thing that bothers me.
Mně to vadí z principu.
And there you have the principle of jujitsu.
To je princip džiu-džitsu.
A very good principle.
Velmi dobrá zásada.
Only according to this principle can you die in peace.
Zemři v pokoji s touto pravdou.
On general principle, I'd copper anything he says.
Pro jistotu dávám pozor na vše, co řekne. To slibuji.

News and current affairs

If compensation for wrongs to the Palestinians was to be the guiding principle, there were always better ways of going about it than to found a rickety, poverty-ridden new country dependent on foreign aid.
Pokud mělo být určujícím principem odškodnění Palestinců za křivdy, pak vždy existovaly lepší způsoby, jak to provést, než založit rozkolísaný a chudobou zmítaný nový stát závislý na zahraniční pomoci.
In principle, an independent and respected advisory council could also force governments to acknowledge the hidden costs of government guarantees and off-balance sheet debts.
Nezávislý a respektovaný poradní orgán by teoreticky také mohl přimět vlády, aby přiznaly skryté náklady vládních záruk a mimobilančních dluhů.
In principle, an independent fiscal council could have provided invaluable help during the financial crisis.
Během finanční krize by nezávislá fiskální rada teoreticky mohla přinášet neocenitelnou pomoc.
Still, the general principle seems like an important step towards fiscal sanity.
Přesto se nastavený všeobecný princip jeví jako důležitý krok k fiskální příčetnosti.
A long-recognized principle is that balanced expansion of taxes and spending stimulates the economy; if the program is well designed (taxes at the top, combined with spending on education), the increase in GDP and employment can be significant.
dlouho se uznává princip, že ekonomiku stimuluje vyvážená expanze daní a výdajů; je-li program dobře koncipován (zdanění bohatých kombinované s výdaji za vzdělávání), vzestup HDP a zaměstnanosti může být značný.
The principle that international cooperation is required to protect fishery resources, which are dwindling everywhere, was adopted at the 2011 CCAMLR meeting.
Na schůzce k CCAMLR v roce 2011 byla přijata zásada, že k ochraně zdrojů pro rybolov, které se všude ztenčují, je zapotřebí mezinárodní spolupráce.
In this sense, they ignore the fact that the European Union's Stability and Growth Pact has been in principle an important component of political union, not its substitute.
V tomto smyslu ignorují skutečnost, že Pakt stability a růstu Evropské unie je v principu významnou složkou politické unie, nikoliv její náhražkou.
A revised version of the directive that reduces its sectoral scope and makes a number of compromises with the country-of-origin principle is now before the European Parliament.
Evropský parlament teď před sebou přepracované znění směrnice, jež omezuje její sektorový rozsah a dělá mnoho kompromisů ohledně principu země původu.
In principle, all of Russia's political elites appear to have - or pretend to have - resigned themselves to a political landscape with Putin alone on the mountaintop and everyone else consigned to the valley below.
V zásadě se zdá, že politické elity Ruska se smířily - nebo předstírají, že se smířily - s politickou krajinou, kde osamocený Putin shlíží z vrcholu hory na všechny ostatní dole v údolí.
In principle, the Commission ought to be slimmed down after enlargement, with fewer Commissioners than member states.
V zásadě by Komise měla být po rozšíření zeštíhlena a mít méně komisařů, než je členských států.
In principle Saudi Arabia could offset a price rise by hiking its production.
Pokud by Saúdská Arábie zvýšila produkci, mohla by toto cenové zvýšení teoreticky vykompenzovat.
The principle of a just division of water resources to meet the Palestinians' urgent needs for additional water should be taken as a starting point.
Výchozím bodem by se přitom měl stát princip spravedlivého rozdělení vodních zdrojů tak, aby uspokojovalo naléhavou potřebu další vody pro Palestince.
It is hard to draw a line of principle around any area and determine if knowledge of it will provide relevant information about a politician's moral character.
Je těžké narýsovat kolem jakékoliv oblasti nějakou principiální linii a stanovit, zda její zveřejnění přinese relevantní informace o morálním charakteru daného politika.
After all, nobody accepts Israel's claim to oppose as a matter of principle the establishment of a Palestinian state in the West Bank and Gaza.
Ostatně, prohlášení Izraele, že je zásadně proti ustavení palestinského státu na Západním břehu a v Gaze, také nikdo neakceptuje.

Are you looking for...?