English | German | Russian | Czech

pozlátko Czech

Meaning pozlátko meaning

What does pozlátko mean in Czech?

pozlátko

tenký plátek zlata na povrchu nějakého předmětu lákavá věc, která tomu, jemuž je předkládána, omámit smysly klamavá vnějšnost nebo rétorika  Sobotkova diskuse z tohoto zajetí stranu určitě nevysvobodila. To se ani nečekalo. Měla přispět k postupnému vysvobození ČSSD z pouťového mámení falešným pozlátkem iluzí. A k tomu Sobotka určitě nakročil. Zdůraznil, že se nevyhýbá reformám a šetření, ale měl by na to existovat levicový recept.

Translation pozlátko translation

How do I translate pozlátko from Czech into English?

pozlátko Czech » English

gilt gilding veneer tinsel ormolu glitz glitter gloss

Synonyms pozlátko synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as pozlátko?

pozlátko Czech » Czech

pozlacení zlacení vnější lesk lesk cetka

Inflection pozlátko inflection

How do you inflect pozlátko in Czech?

pozlátko · noun

+
++

Examples pozlátko examples

How do I use pozlátko in a sentence?

Movie subtitles

Trochu pozlátko, ne?
Kind of gaudy, isn't it?
Oni mají raději navoněné pozlátko, jako je tohle.
They would much prefer perfumed lights like these.
Nějaké pozlátko nedostane.
A pair of pants. - Passion!
Skleněné zvonky, skleněné ptáčky, a třásně, a pozlátko.
Glass bells, glass birds, and icicles, and tinsel.
Skleněné zvonky, ptáčky, a třásně. a pozlátko.
Glass bells, glass birds, and icicles. and tinsel.
Ta věc, kterou nazýváme samurajská čest není nic, než pozlátko.
After all, this thing we call samurai honor is ultimately nothing but a facade.
Že samurajské čest je jen pozlátko?
That samurai honor is nothing but a facade?
Pro nás není samurajská čest pozlátko!
For us, samurai honor is no mere facade!
Jestli si skutečně myslíte, že samurajská čest není nic než pozlátko. nemůžete najít odezvu v našich srdcích.
If you really think that samurai honor is ultimately nothing more than a facade. then you never had a chance of swaying us.
Vychloubáte se rudým brněním a tradicemi udatnosti, ale zdá se, že i v ctihodném domě Iyi je samurajská čest jen pozlátko.
This house boasts of its red armor and martial valor, but it seems that even in the great House of lyi, samurai honor is nothing more than a facade.
Pozlátko.
It's a sheen.
Co ukazuje je jenom pozlátko.
What he shows me is only a facade. He is clever.
Ten hřích, pozlátko, ta zkaženost, ne?
The sin, the glitter, the wickedness?
Nemůžete celej život koukat na pozlátko v televizi.
You can't spend your entire life watching the fog on TV.

News and current affairs

Vzestup Turecka není žádné pozlátko. Neopírá se o bubliny ani objevy přírodních zdrojů, nýbrž o fundamenty.
There is nothing flashy about Turkey's rise, which has been based on fundamentals, rather than bubbles or resource discoveries.
jsou to v instituci, která si libuje v obrazotvornosti, velmi nezvyklá gesta, jedná se o symbolické pozlátko.
As curious as such gestures are in an institution that thrives on imagery, they are symbolic frills.
Moskva dnes veškeré pozlátko luxusního kapitalismu: je tu Prada, Fouchon, Rolls Royce.
Moscow nowadays has all the trappings of high-end capitalism: Prada, Fouchon, Rolls Royce.

Are you looking for...?