English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB postrčit IMPERFECTIVE VERB postrkovat

postrčit Czech

Translation postrčit translation

How do I translate postrčit from Czech into English?

postrčit Czech » English

hustle jog push forward move forward

Synonyms postrčit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as postrčit?

postrčit Czech » Czech

vytlačit vrazit posunout

Conjugation postrčit conjugation

How do you conjugate postrčit in Czech?

postrčit · verb

Examples postrčit examples

How do I use postrčit in a sentence?

Movie subtitles

Dobře, ale potřebuji postrčit.
OK, but I need a push.
Myslel jsem, že bychom si mohli někde sednout a trošku věci postrčit.
I thought the two of us could sit down somewhere and kick the thing around.
OK, ale jestli chceš Briga postavit do latě, budu ho muset postrčit.
Okay, but if you want Brig whipped into line, I've got the whip on file.
Potřeboval by postrčit.
He just needs a push.
Stačí jen postrčit, a budete jako .
It would take only a nudge to make you like me.
Nepotřebuje příroda trochu postrčit?
Does nature need a gentle push?
Mám postrčit?
You need to be pushed?
Potřebuji trochu postrčit.
I think I need a little push.
A mohl by někdo z vás, velkých, silných mužů, trošku postrčit?
Well, uh, would one of you big, strong men mind giving me a little push?
Kdo mohl postrčit hodiny?
Who can put the hands of the clock forward?
Jen potřebuje trochu postrčit.
He just needs a push.
Ale jsem přesvědčen, že ty filmy mohou postrčit. takové labilní dítě přes okraj.
But I'm convinced those films can tip. an unstable child over the edge.
Nemohlo by je to, co vím, spíš postrčit přes hranu?
Couldn't that, I don't know, push them over the edge?
Každý nápadník potřebuje postrčit.
All suitors need a little help.

News and current affairs

Naštěstí právě nadchází nejvhodnější okamžik, kdy Západ - a zejména EU - může postrčit Ukrajinu dál od propasti.
Luckily, there has never been a better time for the West--particularly the EU--to nudge Ukraine back from the brink.
Existuje způsob jak největší členské státy MMF, zejména Spojené státy a Čínu, postrčit k tomu, aby napomohli rozptýlit rizika plynoucí z obrovských obchodních nevyvážeností světa?
Is there any way to coax the IMF's largest members, especially the United States and China, to help diffuse the risks posed by the world's massive trade imbalances?
Zdá se ovšem, že mnozí z jeho blízkých poradců jsou rozhodnuti jej k válce postrčit. Bojovná rétorika natolik prostoupila oficiální prohlášení USA, že nevstoupit do války s Irákem by se dalo vykládat jako neúspěch prezidentova vedení.
Many of his close advisers, however, seem intent to nudge him into war, and bellicose rhetoric has so pervaded official US statements that failure to attack Iraq could be construed as a failure of presidential leadership.
Nemůže ji ale provazem postrčit: jestliže hospodářský růst stagnuje, například když se vážně naruší důvěra, snížení úrokových sazeb nemusí na stimulaci poptávky stačit.
But it cannot push the string up: if economic growth stalls, as when confidence is seriously damaged, lowering interest rates may not be enough to stimulate demand.
Může zjistit, že se snaží postrčit provaz.
He might find himself pushing on a string.
Ve snaze jich dosáhnout se zpravidla snaží postrčit inflační očekávání, demonstrovat transparentnost měnové politiky a pro svou instituci získat věrohodnost.
To achieve any of them they usually seek to nudge inflation expectations, demonstrate the transparency of monetary policy, and establish their institutions' credibility.
Primárním účelem těchto navýšených výdajů je postrčit nové zbraňové systémy z fáze výzkumu a vývoje ke skutečným dodávkám pro ruské ozbrojené síly.
The primary purpose of this increased spending is to push new weapons systems from the research and development stage to actual procurement for Russia's armed forces.
Čerstvě mobilizovaná (a tím i posílená) arabská mládež se v celém regionu snaží postrčit své země k reformě a liberalizaci.
Throughout the region, newly mobilized (and thus empowered) Arab youth are trying to move their countries towards reform and liberalization.
To byla chyba: vysoké úrokové míry jen pomohly postrčit jejich ekonomiky po propasti recese.
This was a mistake: high interest rates helped to push their economies into deep recession.
Vždyť hospodářské sbližování, nechá-li se dozrát, by mohlo Tchaj-wan a ČLR postrčit na cestu evoluce ke společné suverenitě.
For economic convergence, if allowed to ripen, could set Taiwan and the PRC on an evolutionary course toward common sovereignty.
Potřebuje postrčit - tedy silnější agregátní poptávku.
What it needs is a push - more aggregate demand.
Vyhnou se dárcovské země onomu druhu populistické protireakce na domácí scéně, která by je mohla postrčit protekcionistickým směrem?
And will donor countries avoid the sort of populist backlash at home that might push them in a protectionist direction?

Are you looking for...?