porušit Czech
Translation porušit translation
How do I translate porušit from Czech into English?
Synonyms porušit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as porušit?
porušit Czech » Czech
Conjugation porušit conjugation
How do you conjugate porušit in Czech?
porušit · verb
Future já poruším
Singular
1st person já poruším
2nd person ty porušíš
3rd person on/ona/ono poruší
Plural
1st person my porušíme
2nd person vy porušíte
3rd person oni/ony/ona poruší
Polite form of address
2nd person vy porušíte
Past já jsem porušil
Masculine animate gender já jsem porušil
Singular
1st person já jsem porušil · porušil jsem
2nd person ty jsi porušil · porušil jsi tys porušil · porušils
3rd person on porušil
Plural
1st person my jsme porušili · porušili jsme
2nd person vy jste porušili · porušili jste
3rd person oni porušili
Polite form of address
2nd person vy jste porušil · porušil jste
Masculine inanimate gender já jsem porušil
Singular
1st person já jsem porušil · porušil jsem
2nd person ty jsi porušil · porušil jsi tys porušil · porušils
3rd person on porušil
Plural
1st person my jsme porušily · porušily jsme
2nd person vy jste porušily · porušily jste
3rd person ony porušily
Polite form of address
2nd person vy jste porušil · porušil jste
Feminine gender já jsem porušila
Singular
1st person já jsem porušila · porušila jsem
2nd person ty jsi porušila · porušila jsi tys porušila · porušilas
3rd person ona porušila
Plural
1st person my jsme porušily · porušily jsme
2nd person vy jste porušily · porušily jste
3rd person ony porušily
Polite form of address
2nd person vy jste porušila · porušila jste
Neuter gender já jsem porušilo
Singular
1st person já jsem porušilo · porušilo jsem
2nd person ty jsi porušilo · porušilo jsi tys porušilo · porušilos
3rd person ono porušilo
Plural
1st person my jsme porušila · porušila jsme
2nd person vy jste porušila · porušila jste
3rd person ona porušila
Polite form of address
2nd person vy jste porušilo · porušilo jste
Conditional já bych porušil
Masculine animate gender já bych porušil
Singular
1st person já bych porušil · porušil bych
2nd person ty bys porušil · porušil bys
3rd person on by porušil · porušil by
Plural
1st person my bychom porušili · porušili bychom
2nd person vy byste porušili · porušili byste
3rd person oni by porušili · porušili by
Polite form of address
2nd person vy byste porušil · porušil byste
Masculine inanimate gender já bych porušil
Singular
1st person já bych porušil · porušil bych
2nd person ty bys porušil · porušil bys
3rd person on by porušil · porušil by
Plural
1st person my bychom porušily · porušily bychom
2nd person vy byste porušily · porušily byste
3rd person ony by porušily · porušily by
Polite form of address
2nd person vy byste porušil · porušil byste
Feminine gender já bych porušila
Singular
1st person já bych porušila · porušila bych
2nd person ty bys porušila · porušila bys
3rd person ona by porušila · porušila by
Plural
1st person my bychom porušily · porušily bychom
2nd person vy byste porušily · porušily byste
3rd person ony by porušily · porušily by
Polite form of address
2nd person vy byste porušila · porušila byste
Neuter gender já bych porušilo
Singular
1st person já bych porušilo · porušilo bych
2nd person ty bys porušilo · porušilo bys
3rd person ono by porušilo · porušilo by
Plural
1st person my bychom porušila · porušila bychom
2nd person vy byste porušila · porušila byste
3rd person ona by porušila · porušila by
Polite form of address
2nd person vy byste porušilo · porušilo byste
Imperative poruš!
ty poruš!
my porušme!
vy porušte!
Examples porušit examples
How do I use porušit in a sentence?
Movie subtitles
Myslíš si, že chceš porušit čl. 23?
Do you also want to break Rule Number 23?
Jak jsem mohl porušit pravidlo 72?
How could I break Rule 72? (Creepyus!
Teď když vím co je to porušit mlčenlivost, nemohu to nikdy udělat znovu!
I once broke the oath to be silent and never will do so again!
Varoval jsem vás, že nikdo nemůže porušit tradice svého rodu, aniž by unikl prokletí.
I warned you. that no man could violate the traditions of his kind and not be damned.
Poslouchej Little Boyi, v tomhle obchodě je jenom jedno pravidlo, který nesmíš porušit pokud nechceš mít problémy.
Listen, Little Boy, there's only one law you gotta follow to keep out of trouble.
Tento názor veřejně zastávám, a nehodlám ho v soukromí porušit.
I have stated these views in public, and I will not violate them in private.
Richard by se neopovážil porušit slib manželský.
Richard would not dare break this pledge of marriage.
Pokud nechcete porušit zákon.
Unless you want to go against the law.
Na krále Šalamouna, krále všech džinů! Přísaha, kterou žádný džin nemůže porušit.
By King Solomon, the master of all the djinn. the oath that no spirit can break.
Nemohla bych tento zvyk porušit, ani kdybych chtěla.
I couldn't break the custom, even if I wanted to.
Nesmíme porušit kruh.
We mustn't break the circle.
Co byste se mnou dělal, kdyby mě napadlo porušit zákon?
How would you handle me if I took a notion to break the law?
To není věc, se kterou bych se obracel na cizince, ale občas musíte porušit pravidla.
Not a sort of thing I should confess to a stranger, but you have to break the rules sometimes.
Chceš porušit smlouvu?
Are you breaking the contract?
News and current affairs
Bylo by nezbytné porušit velkolepé sliby, jež se během let nahromadily (lidé by nedostali sociální služby, za něž celý život platili vysokými daněmi), délka života by se zkrátila (méně peněz na nemocnice a pečovatelské domy) a celkově by přibylo strádání.
Solemn promises made over the years would have to be broken (people would not get the social services that they paid for with a lifetime of high taxes), lives would be shortened (less money for hospitals and nursing homes), and overall hardship increased.
Pokud budou USA pokračovat ve vývoji svého raketového deštníku, budou muset tuto dohodu porušit anebo ji v šestiměsíční lhůtě vypovědět, na což mají oba signatáři právo v případě, že si to žádají zásadní bezpečnostní zájmy jejich země.
As the US proceeds with NMD, it will either have to violate the Treaty or give six months notice to quit, something both signatories are entitled to do if they feel their vital security interests demand it.
Pro příští vládu, kupříkladu v Itálii, by bylo prakticky nemožné porušit některý ze závazků přijatých současnou vládou italského premiéra Maria Montiho.
A successor government in, say, Italy, would find it practically impossible to break any commitments undertaken by Italian Prime Minister Mario Monti's current administration.
Když v roce 2009 nastoupila v Japonsku k moci nová vláda a pokusila se porušit poválečné uspořádání tím, že iniciovala lepší vztahy s Čínou a snažila se omezit svou závislost na USA, Obamova administrativa se pokusila toto úsilí podkopat.
When a new government came to power in Japan in 2009 and tried to break the postwar mold by initiating better relations with China and seeking to reduce its dependence on the US, the Obama administration sought to undermine this effort.
Vedoucí čínští představitelé však Nodovo vysvětlení nepřijali a interpretovali koupi ostrovů jako důkaz, že se Japonsko snaží porušit status quo.
Top Chinese officials, however, did not accept Noda's explanation, and interpreted the purchase as proof that Japan is trying to disrupt the status quo.
Vždy bylo jasné, že načasování odchodu Ameriky z Iráku nemusí být její volba - nechce-li znovu porušit mezinárodní právo.
It was always clear that the timing of America's departure from Iraq might not be its choice - unless it wanted to violate international law once again.
Portugalsko, Německo a Francie hrdě oznamují svůj záměr porušit maastrichtská kritéria.
Portugal, Germany, and France proudly declare their intention to deviate from the Maastricht criteria.
Intervence NATO v Kosovu byla příkladem, kdy se několik vlád rozhodlo porušit svrchovanost jiné vlády (Srbska) a zabránit etnickému čištění a genocidě.
The NATO intervention in Kosovo was an example where a number of governments chose to violate the sovereignty of another government (Serbia) to stop ethnic cleansing and genocide.
Are you looking for...?
porušil |
porušitelný |
porušit slib |
porušit zákon |
porušit pravidla |
porušení zákona |
porušení |
porušuje |
porušený |
porušenější |
porušťování |
porušující