pokročit Czech
Translation pokročit translation
How do I translate pokročit from Czech into English?
Synonyms pokročit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as pokročit?
Conjugation pokročit conjugation
How do you conjugate pokročit in Czech?
pokročit · verb
Future já pokročím
Singular
1st person já pokročím
2nd person ty pokročíš
3rd person on/ona/ono pokročí
Plural
1st person my pokročíme
2nd person vy pokročíte
3rd person oni/ony/ona pokročí
Polite form of address
2nd person vy pokročíte
Past já jsem pokročil
Masculine animate gender já jsem pokročil
Singular
1st person já jsem pokročil · pokročil jsem
2nd person ty jsi pokročil · pokročil jsi tys pokročil · pokročils
3rd person on pokročil
Plural
1st person my jsme pokročili · pokročili jsme
2nd person vy jste pokročili · pokročili jste
3rd person oni pokročili
Polite form of address
2nd person vy jste pokročil · pokročil jste
Masculine inanimate gender já jsem pokročil
Singular
1st person já jsem pokročil · pokročil jsem
2nd person ty jsi pokročil · pokročil jsi tys pokročil · pokročils
3rd person on pokročil
Plural
1st person my jsme pokročily · pokročily jsme
2nd person vy jste pokročily · pokročily jste
3rd person ony pokročily
Polite form of address
2nd person vy jste pokročil · pokročil jste
Feminine gender já jsem pokročila
Singular
1st person já jsem pokročila · pokročila jsem
2nd person ty jsi pokročila · pokročila jsi tys pokročila · pokročilas
3rd person ona pokročila
Plural
1st person my jsme pokročily · pokročily jsme
2nd person vy jste pokročily · pokročily jste
3rd person ony pokročily
Polite form of address
2nd person vy jste pokročila · pokročila jste
Neuter gender já jsem pokročilo
Singular
1st person já jsem pokročilo · pokročilo jsem
2nd person ty jsi pokročilo · pokročilo jsi tys pokročilo · pokročilos
3rd person ono pokročilo
Plural
1st person my jsme pokročila · pokročila jsme
2nd person vy jste pokročila · pokročila jste
3rd person ona pokročila
Polite form of address
2nd person vy jste pokročilo · pokročilo jste
Conditional já bych pokročil
Masculine animate gender já bych pokročil
Singular
1st person já bych pokročil · pokročil bych
2nd person ty bys pokročil · pokročil bys
3rd person on by pokročil · pokročil by
Plural
1st person my bychom pokročili · pokročili bychom
2nd person vy byste pokročili · pokročili byste
3rd person oni by pokročili · pokročili by
Polite form of address
2nd person vy byste pokročil · pokročil byste
Masculine inanimate gender já bych pokročil
Singular
1st person já bych pokročil · pokročil bych
2nd person ty bys pokročil · pokročil bys
3rd person on by pokročil · pokročil by
Plural
1st person my bychom pokročily · pokročily bychom
2nd person vy byste pokročily · pokročily byste
3rd person ony by pokročily · pokročily by
Polite form of address
2nd person vy byste pokročil · pokročil byste
Feminine gender já bych pokročila
Singular
1st person já bych pokročila · pokročila bych
2nd person ty bys pokročila · pokročila bys
3rd person ona by pokročila · pokročila by
Plural
1st person my bychom pokročily · pokročily bychom
2nd person vy byste pokročily · pokročily byste
3rd person ony by pokročily · pokročily by
Polite form of address
2nd person vy byste pokročila · pokročila byste
Neuter gender já bych pokročilo
Singular
1st person já bych pokročilo · pokročilo bych
2nd person ty bys pokročilo · pokročilo bys
3rd person ono by pokročilo · pokročilo by
Plural
1st person my bychom pokročila · pokročila bychom
2nd person vy byste pokročila · pokročila byste
3rd person ona by pokročila · pokročila by
Polite form of address
2nd person vy byste pokročilo · pokročilo byste
Imperative pokroč!
ty pokroč!
my pokročme!
vy pokročte!
Examples pokročit examples
How do I use pokročit in a sentence?
Simple sentences
Nebyl jsem si jist, zdali pokročit, nebo se stáhnout.
I was uncertain whether to advance or to retreat.
Movie subtitles
A jsem připravená pokročit dál a podělit se o všechno, co mám, s někým, kdo je mi neskutečně drahý, a to protože vy jste tou nejlepší přítelkyní, jakou jsem mohla mít.
And I'm ready to move on and share everything I have with someone who is unbelievably dear to me and that's because you've been the very best friend I could've had.
Mohl byste laskavě pokročit ven?
Would you mind stepping outside?
Pojďme pokročit, doktore.
Let's get on with this, Doctor.
Jsme pokročit v dopoledních hodinách, a já jsem ztrácet čas s kulečníková koule.
We advance in the morning, and I am wasting time with a billiard ball.
Možná víš, že mi Guy nabídl ji použít, abych mohl pokročit ve výzkumech.
Well, you may know that Guy offered me the use of it. in order to further my researches.
Kdokoli, kdo nesouhlasí, měl by pokročit vpřed.
Any objections?
A během čtyř let války nemohli pokročit tak daleko.
And in four years of war. They couldn't have advanced that far.
Tak dalece nemohli pokročit.
They hadn't progressed nearly that far.
A vzhledem k tomu, že jsme překročili čas k naší demonstraci, doporučuji pokročit k dalšímu úkolu.
And since we have now exceeded the time allotted for this demonstration, I suggest you all continue to your next assignment.
Chápu, že chcete pokročit s vypuštěním té rakety.
I understand you're going ahead with launching this rocket.
Musíme pokročit.
I shall be upstairs.
Musím s prací pokročit.
Now, I must get on with my work.
Cambridge chce pokročit ve studiu sociální deprivace.
Stephen, Cambridge are anxious for us to go ahead with the social deprivation series.
Myslím, že můžeme pokročit.
I think we can move on.
News and current affairs
Na dvou frontách už Kaufman - vzdor značné nepřízni - dokázal skutečně významně pokročit.
On two fronts, Kaufman has - against long odds - actually managed to make substantial steps.
Má-li NAFTA naplno rozvinout a využít svůj potenciál a pokročit na cestě sbližování, otevření hranic a snižování tarifních bariér prostě nestačí.
For NAFTA to realize its full potential and move the convergence process, opening borders to trade and reducing tariff barriers are not enough.
Vlády jsou ovšem ve snaze pokročit na této frontě velmi nesmělé; nová pravidla Basel III postoupila ke změně jen o dětský krůček.
Nevertheless, governments have been very timid in advancing on this front, with the new Basel III rules taking only a baby step toward real change.
Zatímco při realizaci opatření k umazání dluhů došlo k pokroku, mezinárodní společenství musí pokročit s druhou půlí svého slibu a zajistit navýšenou rozvojovou pomoc a prosazovat její lepší využití.
While there has been progress on implementing debt-relief measures, the international community must follow through on the other part of its pledge, by delivering increased aid and promoting its better use.
Je-li myšlenka evropské bankovní unie míněna vážně, nastal čas s ní pokročit.
If the idea of a European banking union is serious, now is the moment to advance it.
Stejně tak nelze pokročit při zavádění demokracie, budou-li současně podporovány autoritářské režimy pouze proto - jako v případě Iráku Saddáma Husajna -, že jsou sekulární a protiislamistické.
Nor can democracy be advanced if authoritarian regimes are supported simultaneously merely because - like Saddam Hussein's Iraq - they are secular and anti-Islamist.