English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB pokřtít IMPERFECTIVE VERB křtít

pokřtít Czech

Meaning pokřtít meaning

What does pokřtít mean in Czech?

pokřtít

provést křest (obřad přijetí do křesťanské církve) přen. na veřejné akci slavnostního rázu veřejně prezentovat nové dílo (zprav. knihu nebo hudební desku), což bývá doprovázeno jejím (většinou neformálním) „posvěcením“ obdobným způsobem jako při křesťanském křtu (křtěné dílo je polito několika kapkami vody nebo nápoje, např. šampaňského, dílo kmotra apod.)

Translation pokřtít translation

How do I translate pokřtít from Czech into English?

pokřtít Czech » English

christen baptise baptize name dub

Synonyms pokřtít synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as pokřtít?

pokřtít Czech » Czech

křtít

Conjugation pokřtít conjugation

How do you conjugate pokřtít in Czech?

pokřtít · verb

Examples pokřtít examples

How do I use pokřtít in a sentence?

Movie subtitles

Nyní. Kolik z těchto lidí chce pokřtít na příštím zasedání?
Now, how many of the people want to have follow-up sessions?
Vždy jsem říkal - stačí pokřtít jednoho, a zbytek bude následovat!
They always say you just have to get that first baptism and the others will follow!
No, tak, Chcete pokřtít. ?
Well then, would you like to baptize me?
Prosím, starší Cunningham, Chci se nechat pokřtít.
Please, Elder Cunningham, I want to be baptized.
Myslím, že nejlepším způsobem, jak pokřtít dům, by bylo mít dítě tady.
I think the best way of christening the house would be to have the baby here.
Musíme ji dát pokřtít.
She should be baptized.
Škoda, že nemáme láhev, nemůžeme ho pokřtít.
It's unfortunate that we don't have a fine bottle to christen it with.
Musíme je náležitě pokřtít!
They must have a proper baptism.
půjdeme do kostela ho pokřtít, ponesu ho nad hlavou, aby ho všichni nactiutrhači viděli a pukli zlostí.
Tell me, was it in country? - Yes. - Was the old Nunzio?
Na pohřbu tatínek prohlásil, že Tommy nezemřel ve stavu milosti, protože ho jeho otec nenechal pokřtít.
At the funeral, Pa preached that Tommy didn't die in a state of grace because his father wouldn't allow him to be baptized.
Jak bych Ho mohl pokřtít?
How could I baptize him?
Můžete mi dnes prokázat velkou čest a pokřtít vidličky.
Tonight you can do me the honor of christening my forks.
To je důvod proč jsme upadli v nemilost. Musíme ho pokřtít.
That's the reason of our disgrace.
Potřebuje pokřtít, pokřti ho, Juane.
Baptise him. Baptise him, Don Juan!

Are you looking for...?