English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB podotknout IMPERFECTIVE VERB podotýkat

podotknout Czech

Translation podotknout translation

How do I translate podotknout from Czech into English?

podotknout Czech » English

remark observe point out notice comment

Synonyms podotknout synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as podotknout?

podotknout Czech » Czech

poznamenat zmínit se prohodit

Conjugation podotknout conjugation

How do you conjugate podotknout in Czech?

podotknout · verb

Examples podotknout examples

How do I use podotknout in a sentence?

Movie subtitles

Smím podotknout, že toho mladíka rozmazluješ?
May I venture to suggest that you're spoiling this young man?
Musím podotknout, že k dispozici neobvyklé finanční částky.
I must point out the extraordinary sums of money that he's had at his disposal.
Nehodilo se podotknout, že teď Henry nemá čas. vůbec na nic. proto jsem hovořil o jeho budoucnosti.
I could hardly point out that Henry now had no time left for any kind of activity, so I continued to discuss his future.
Jsem oprávněn podotknout. že posláním našeho ústavu je podpora uvážených investic. nikoli financovaní hazardních transakcí.
I feel entitled to point out that we here regard our function as the encouragement of constructive investment and not the financing of mere gambling transactions.
Smím podotknout, že beru soukromé hodiny jako strojvůdce?
I have recently taken a course of private tuition as an engine driver.
Jste vskutku velmi laskavá a smím-li podotknout, máte vskutku zvláštní, rozkošný dům s takovými krásnými okny!
You are most kind. And if I may say so, you have a very curious and charming house. Such pretty windows.
Chtěl bych podotknout, že ten pes baterku rozsvítil.
I'll ask the court to notice that the dog turned on the light.
Chci podotknout, že jsme tu všichni.
I want to point out that everyone turned up.
Chtěl bych zde důrazně podotknout, že mám opačný názor, než je rozhodnutí tribunálu, které zde uvedl soudce Haywood, a na kterém se shoduje i soudce Norris.
I wish to point out strongly. my dissenting vote from the decision of this tribunal. as stated by Justice Haywood, and in which Justice Norris concurred.
Mohu něco podotknout, Vaše Ctihodnosti?
May I say something, Your Honour?
Smím-li podotknout, ženu s krásnějšími vlasy jsem v životě neviděl.
May I say I have never seen a woman with more beautiful hair.
Veličenstvo, dovoluji si podotknout že krutost Boxerů křivdy, páchané na Číně, nenapraví.
Your Majesty will permit me to observe that the violence of the Boxers will not address the grievances of China.
Jedno bych chtěl ale podotknout.
That what I'd like to say.
Pokud bych mohl podotknout.
I beg to be allowed to say.

News and current affairs

Je třeba podotknout, že mnozí Nepálci tento týden opatření krále Gjánéndry uvítali.
To be sure, many Nepalis have welcomed King Gyanendra's move this week.

Are you looking for...?