podobat Czech
Translation podobat translation
How do I translate podobat from Czech into English?
Synonyms podobat synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as podobat?
Conjugation podobat conjugation
How do you conjugate podobat in Czech?
podobat · verb
Present já podobám
Singular
1st person já podobám
2nd person ty podobáš
3rd person on/ona/ono podobá
Plural
1st person my podobáme
2nd person vy podobáte
3rd person oni/ony/ona podobají
Polite form of address
2nd person vy podobáte
Future já budu podobat
Singular
1st person já budu podobat
2nd person ty budeš podobat
3rd person on/ona/ono bude podobat
Plural
1st person my budeme podobat
2nd person vy budete podobat
3rd person oni/ony/ona budou podobat
Polite form of address
2nd person vy budete podobat
Past já jsem podobal
Masculine animate gender já jsem podobal
Singular
1st person já jsem podobal · podobal jsem
2nd person ty jsi podobal · podobal jsi tys podobal · podobals
3rd person on podobal
Plural
1st person my jsme podobali · podobali jsme
2nd person vy jste podobali · podobali jste
3rd person oni podobali
Polite form of address
2nd person vy jste podobal · podobal jste
Masculine inanimate gender já jsem podobal
Singular
1st person já jsem podobal · podobal jsem
2nd person ty jsi podobal · podobal jsi tys podobal · podobals
3rd person on podobal
Plural
1st person my jsme podobaly · podobaly jsme
2nd person vy jste podobaly · podobaly jste
3rd person ony podobaly
Polite form of address
2nd person vy jste podobal · podobal jste
Feminine gender já jsem podobala
Singular
1st person já jsem podobala · podobala jsem
2nd person ty jsi podobala · podobala jsi tys podobala · podobalas
3rd person ona podobala
Plural
1st person my jsme podobaly · podobaly jsme
2nd person vy jste podobaly · podobaly jste
3rd person ony podobaly
Polite form of address
2nd person vy jste podobala · podobala jste
Neuter gender já jsem podobalo
Singular
1st person já jsem podobalo · podobalo jsem
2nd person ty jsi podobalo · podobalo jsi tys podobalo · podobalos
3rd person ono podobalo
Plural
1st person my jsme podobala · podobala jsme
2nd person vy jste podobala · podobala jste
3rd person ona podobala
Polite form of address
2nd person vy jste podobalo · podobalo jste
Conditional já bych podobal
Masculine animate gender já bych podobal
Singular
1st person já bych podobal · podobal bych
2nd person ty bys podobal · podobal bys
3rd person on by podobal · podobal by
Plural
1st person my bychom podobali · podobali bychom
2nd person vy byste podobali · podobali byste
3rd person oni by podobali · podobali by
Polite form of address
2nd person vy byste podobal · podobal byste
Masculine inanimate gender já bych podobal
Singular
1st person já bych podobal · podobal bych
2nd person ty bys podobal · podobal bys
3rd person on by podobal · podobal by
Plural
1st person my bychom podobaly · podobaly bychom
2nd person vy byste podobaly · podobaly byste
3rd person ony by podobaly · podobaly by
Polite form of address
2nd person vy byste podobal · podobal byste
Feminine gender já bych podobala
Singular
1st person já bych podobala · podobala bych
2nd person ty bys podobala · podobala bys
3rd person ona by podobala · podobala by
Plural
1st person my bychom podobaly · podobaly bychom
2nd person vy byste podobaly · podobaly byste
3rd person ony by podobaly · podobaly by
Polite form of address
2nd person vy byste podobala · podobala byste
Neuter gender já bych podobalo
Singular
1st person já bych podobalo · podobalo bych
2nd person ty bys podobalo · podobalo bys
3rd person ono by podobalo · podobalo by
Plural
1st person my bychom podobala · podobala bychom
2nd person vy byste podobala · podobala byste
3rd person ona by podobala · podobala by
Polite form of address
2nd person vy byste podobalo · podobalo byste
Imperative podobej!
ty podobej!
my podobejme!
vy podobejte!
Examples podobat examples
How do I use podobat in a sentence?
Movie subtitles
Létání se začíná podobat mé ženě.
Flying's getting to be as tough as my wife.
Doufám že vaši synové budou podobat jemu, zatímco dívky budou po vás.
He's a fine young man. and I hope your boys take after him. And I hope your girls take after you.
Komu se má podobat drak?
Who do you see as the dragon?
Jak se můžeš zlobit na děvče, které se chce podobat svému idolu?
How can you take offense at a kid trying to be like her ideal?
Díky té vodě už se začínáš podobat sám sobě.
You're getting to where you kind of take to that water.
A fotografii do pasu musí se mu trochu podobat.
It's only a passport photograph. It needn't look like him.
Guillaume, chtěl bych se ti podobat.
Oh, Guillaume, I so much wanted to resemble you!
Začíná se ti podobat.
Getting to look just like you.
Zvířata se po čase začnou podobat svejm majitelům. Jak říkal můj děda.
I guess sometimes they do look like their owner, like my grandpappy said.
Mít rodinu. Aspoň jednou v životě se podobat tátovi.
For once in my life, be more like Pop.
S hrůzou pozoruji, jak se ti Ignat začíná podobat.
I notice with horror how much Ignat is becoming like you.
Ta rodina se začíná podobat řecké tragédii.
That family is beginning to resemble a Greek tragedy.
Bude se vám podobat, to je to nejhorší.
The worst of it is that he could become like you.
Chceš se podobat lidem.
You want to be like humans.
News and current affairs
Matematické modely, jež makroekonomové mají, se v některých ohledech mohou podobat modelům meteorologickým, ale jejich strukturální ucelenost nezaručuje žádná pevná, neměnná teorie.
The mathematical models that macroeconomists have may resemble weather models in some respects, but their structural integrity is not guaranteed by anything like a solid, immutable theory.
Zkoumání smluvních pavučin by se mělo podobat zkoumání buněčné struktury a DNA biologem.
Examining webs of contracts should be similar to a biologist's examination of cell structure and DNA.
Jinými slovy platí, že mají-li se stát SDR vskutku mezinárodní měnou, musí se MMF více podobat globální centrální bance a mezinárodnímu věřiteli poslední instance.
For the SDR to become a true international currency, in other words, the IMF would have to become more like a global central bank and international lender of last resort.
Členové rodiny se mohou jeden druhému podobat mnoha fyzickými rysy, například výškou, tónem pleti či barvou vlasů.
Family members might share many physical features, such as height, skin tone, or hair color.
Toto pokušení ostatně podněcují i sami Asijci, když si Sdružení zemí jihovýchodní Asie (ASEAN) otevřeně klade za cíl podobat se stále více Evropské unii.
In fact, Asians themselves encourage this temptation, with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) openly aiming to become increasingly like the European Union.
V jistém smyslu by se izraelsko-palestinský konflikt po jednostranném vyhlášení nezávislosti začal trochu podobat konfliktu izraelsko-syrskému - tedy sporu mezistátnímu.
In a way, a unilateral declaration of independence would make the Israeli-Palestinian conflict a bit more like the Israeli-Syrian conflict - an inter-state conflict.
My - nové demokracie východní Evropy - se stále více začínáme podobat těm zemím, které dávají příležitost jen bohatým a v nichž se všichni ostatní musejí o sebe postarat sami.
We - the new democracies of Eastern Europe - are becoming more and more like those countries that provide opportunity only for the rich, leaving everyone else to fend for themselves.
Globální trh současnosti je skutečným modelem toho, čemu vědci říkají komplexní adaptabilní systém, který je nelineární a má tendenci podobat se spíše biologickému, než mechanickému systému.
The global market today is the very model of what scientists call a complex adaptive system, which are nonlinear and tend to resemble biological rather than mechanical systems.
Rusko nyní může usilovat o takovou pozici v rámci Evropy, která by se mohla podobat stávajícímu partnerství mezi EU a Norskem.
Russia can now aim for a position in Europe that resembles the current partnership between the EU and Norway.
Studentští demonstranti v ulicích Paříže se v poslední době nechtějí podobat Číňanům ani Indům; zavrhují logiku globalizace a odmítají se vzdát těžce vydobytých sociálních jistot.
The student demonstrators in the streets of Paris recently don't want to become like Chinese and Indians; they reject the logic of globalization and refuse to surrender hard-won social guarantees.
I my ekonomové, přesvědčení, že globální finanční inovace jsou zdrojem obrovských čistých přínosů, musíme přiznat, že dnešní boom hedžových fondů se začíná podobat bublině internetových technologií.
Even we economists who believe that global financial innovation yields huge net benefits must admit that today's hedge fund boom is becoming like the tech bubble.
Občané Ukrajiny se buď mohou začít více podobat svým středoevropským sousedům, anebo mohou dopustit, aby mnohá pokřivení způsobená předchozí špatnou politikou přetrvala - v takovém případě však budou zaostávat ještě víc.
Ukraine's citizens can become more like their Central European neighbors, or they can allow the economy's many distortions from past bad policies to persist, in which case they will fall further behind.
Podobně i moderní Egypťan nebo moderní Saúd se bude více podobat Francouzi či Američanovi než prastarému Arabovi.
Similarly, a modern Egyptian or a modern Saudi will be more on par with a French or an American than they would be with an ancient Arab.
A konečně, budou se jeho účinky na růst HDP a akciové trhy podobat nebo lišit?
Finally, will its effects on GDP growth and equity markets be similar or different?