English | German | Russian | Czech

patronage English

Translation patronage in Czech

How do you say patronage in Czech?

Examples patronage in Czech examples

How do I translate patronage into Czech?

Movie subtitles

Come, my good man. Give me service, or I'll take my patronage elsewhere.
Pohyb, dobrý muži, ihned obslužte nebo si zajdu jinam.
Mr. Wynand's patronage will help you much more.
Práce pro pana Wynanda ti pomůže mnohem více.
I don't care for that kind of patronage!
Vystrašit lidi k smrti. O takové návštěvníky nestojím.
I see no reason to deny the other half my patronage.
Nevidím žádný důvod abych musel ovládat víc než mám.
I am deeply honored by his majesty's patronage.
Jsem hluboce poctěn zájmem vaší výsosti.
The Doctor's reputation is such that under his patronage I agreed to do it,.but if he is not here, it's. it's impossible.
Vysvětlil jsem již doktorovi, že souhlasím s podmínkou, že u toho bude a že souhlas i pacient, ale když tady není, je to nemožné.
And some don't even solicit the patronage of infants in their late 90s.
A některé dokonce odmítají děti, jejichž věk přesáhI devadesátku.
If you fail this to do, we take from you our patronage, banish you from our Court, and let your enemies fall upon you.
Pokud se ti to nepodaří, zrušíme nad tebou naši ochranu, vyhostíme z našeho dvora a necháme napospas tvým nepřátelům.
They have our patronage.
Jsou u nás vítáni.
If Your holiness chooses Father TeIemond you will be lending patronage and authority to an unsuitable person.
Pokud si Vaše svatost vybere Otce Telemonda budete poskytovat záštitu a autoritu nehodné osobě.
Converted into a ghetto under their noble patronage!
Přeměněná na ghetto pod vznešenou patronací!
We thank you for your patronage. and sincerely hope that you have enjoyed your flight. Thank you.
Děkujeme Vám za Vaši přízeň. a doufáme, že se Vám náš let líbil.
What did you think about endingthe ministerial patronage?
Co říkáte.. pasáži o skandálních ministerských brebendách?
Itwould've meant Government patronage on junior staff.
Znamenalo by to svěřit podstatné vládní pravomoci do rukou nižšího personálu.

News and current affairs

So it exploits China's goodwill and national-security concerns, and even regards Chinese patronage as its due.
A tak jen využívá čínské dobré vůle a národně-bezpečnostních zájmů, a dokonce pokládá ochrannou ruku Číny za své nezadatelné právo.
Why do Afghans perceive as illegitimate a government put in place by an agreement to which all factions assented, a government that was confirmed by a duly constituted National Assembly (Loya Jirga) held under international patronage?
Proč Afgánci vidí jako nelegitimní vládu, která byla nastolena podle dohody, s níž souhlasily všechny frakce, vládu, kterou pod mezinárodním dozorem stvrdilo řádně ustavené Národní shromáždění (Loja Džirga)?
To an amazing extent, he reached out to experts in many areas, choosing professionals of impeccable reputations for probity and accomplishment, rather than politicians eager for patronage.
Oslovil odborníky z mnoha oblastí a rozhodl se pro bezúhonné a schopné profesionály namísto politiků dychtících po sympatii voličů.
America's subsequent patronage of Israel had less to do with evangelical passion for the Holy Land, or a spontaneous love for the Jewish people, than with the Cold War.
Následný americký patronát nad Izraelem nesouvisel ani tak s evangelikánskou vášní pro Svatou zemi nebo se spontánní láskou k židovskému lidu jako spíše se studenou válkou.
Both the Chinese Communist Party and the People's Liberation Army could survive without US patronage.
Komunistická strana Číny i Lidově osvobozenecká armáda totiž mohly bez amerického patronátu přežít.
The reciprocal low-level violence between Hamas and Fatah is simply a struggle fueled by greed and patronage.
Oboustranné drobné násilnosti mezi Hamásem a Fatáhem jsou jednoduše bojem přiživovaným chamtivostí a klientelismem.
We don't need your patronage or your support.
Nepotřebujeme vaši ochranu ani vaši podporu.
This perpetuates politics, even democratic politics, as patronage.
To v zemi udržuje klientelistickou politiku, byť je to politika demokratická.
As al-Saud political and economic control declines, and in the absence of democratic reforms, the regime's policy seems certain to shift from patronage to repression.
S poklesem politického i hospodářského vlivu Saúdů - navíc bez toho, aby došlo k demokratickým reformám - se režimní politika zcela jistě změní z mecenášské na represivní.
Since Abdullah became king in August 2005, high oil prices have sustained the old system of patronage, paying people for silence and stifling any initiative for change.
Od doby, kdy se Abdalláh stal v srpnu 2005 králem, udržují vysoké ceny ropy starý systém jmenování do úřadů, neboť mlčení vynáší lidem peníze a potlačuje veškeré snahy o změnu.
It will invariably recycle retired and failed politicians and be a way station for vast patronage.
Taková instituce bude zákonitě jen recyklovat vysloužilé a zkrachovalé politiky a stane se vítaným terčem ohromné klientely.
Renaissance Florence depended on the patronage of the Medici.
Renesanční Florencie byla odkázána na přízeň rodu Medicejských.
If Qatar fails to use its resources wisely, it may lose the legitimacy that it needs to underpin its patronage.
Nepodaří-li se Kataru využívat svých možností moudře, může ztratit legitimitu, již jako oporu své mecenášské úlohy potřebuje.

Are you looking for...?