English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB přesvědčit IMPERFECTIVE VERB přesvědčovat

přesvědčovat Czech

Meaning přesvědčovat meaning

What does přesvědčovat mean in Czech?

přesvědčovat

convince uvádět argumenty na podporu svého názoru, se snahou, aby ten, kdo měl původně odlišný, jej přijal za svůj  Do ulic vyrazili agitátoři politických stran a přesvědčovali kolemjdoucí, aby volili právě tu jejich.

Translation přesvědčovat translation

How do I translate přesvědčovat from Czech into English?

Synonyms přesvědčovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as přesvědčovat?

Conjugation přesvědčovat conjugation

How do you conjugate přesvědčovat in Czech?

přesvědčovat · verb

Examples přesvědčovat examples

How do I use přesvědčovat in a sentence?

Movie subtitles

nemusíš přesvědčovat, Bobe.
You don't have to convince me, Bob.
Dokážou pěkně přesvědčovat, že?
They give quite a sales talk, don't they?
Proč bych měl přesvědčovat o něčem, v co stejně věříš?
Why should I try to argue you into something you already believe?
Musela jsem ho dlouho přesvědčovat.
I had a time persuading him.
Jen to řeknu, přesvědčovat ji nebudu.
Just tell her, not make her do anything.
Nemusíte přesvědčovat, abych vám to řekla.
You can't make me tell you.
Někdy unavuje ho přesvědčovat, že ho miluji. A ho budu milovat navždy.
Sometimes I get tired of trying to convince him that I love him. and shall love him forever.
Možná nemám právo vás přesvědčovat.
Perhaps I shouldn't have spoken to you like this.
Začni tím, že ji budeš přesvědčovat, že byla největší láskou tvého života.
Start by telling her she was the love of your life.
Počkejte. nemusíte přesvědčovat.
Wait a minute, you don't have to sell me.
Ta se také snažila hodně dlouho přesvědčovat. že je v tom něco nadpřirozeného.
You know it's gonna take a lot of proving to convince me that there is anything supernatural about this.
Podívej, i kdybys měla pravdu, nebudu Thaly přesvědčovat, aby se pro nás obětovali.
Look, even supposing you're right, I will not ask the Thals to sacrifice themselves for us.
Mohl jsem vědět, že přesvědčovat je k ničemu.
I should have known better than to try to talk to you.
nemusíš přesvědčovat ale pokud to víš, pověz tvým žákům proč zde bylo toto jídlo nalezeno?
You don't have to convince me but tell your disciples, if you know it why those foods were found here.

News and current affairs

Musíte vyřizovat telefonáty, lichotkami přesvědčovat vedoucí představitele světa, aby učinili to nebo ono.
You have to work the phones, cajole world leaders to do this or that.
Přesvědčovat americké, ruské, nigerijské nebo čínské občany, že korupci lze opravdu dostat pod kontrolu, se může jevit jako marný úkol.
Convincing American, Russian, Nigerian, or Chinese citizens that corruption can indeed be controlled might seem to be a futile task.
Zkušenosti minulého předsedy, bývalého belgického premiéra Hermana van Rompuye, s řízením rozdrobených koalic ve své zemi se ukázaly jako velmi užitečné, když musel během krize eura přesvědčovat národní lídry k rozhodnutím.
The experience of the previous incumbent, former Belgian Prime Minister Herman van Rompuy, in dealing with his own country's fractious coalitions proved very useful when he had to persuade national leaders to make decisions during the euro crisis.
Ti, kdo si přejí ovlivňovat politické lídry, si musí zvyknout přímo přesvědčovat jejich nadřízené, totiž lid.
Those who want to influence political leaders must get used to convincing their masters, the people, directly.
A také to znamená přesvědčovat muslimské náboženské vůdce a učence, aby sami ukazovali, že chování IS je z hlediska islámu nezákonné.
It also means persuading Muslim religious leaders and scholars to make the case that IS's behavior is illegitimate from the standpoint of Islam.
Vědce o potřebě základního výzkumu nebylo nutné přesvědčovat.
There was scant need to convince scientists of the importance of basic research.
V prostředí, kde se zvyšuje produktivita a růst mezd je slabý, jako dnes v Evropě, může být těžké přesvědčovat pracující, aby se smířili s propadem reálných mezd.
In an environment where productivity gains and wage growth are already weak, as in Europe today, persuading workers to accept a cut in real wages may be tough.
Komise jakožto strážce unijních smluv musí tyto čtyři základní svobody chránit, což znamená, že někdy musí členské země přesvědčovat a v nezbytných případech i nutit ke změně zákonů.
The Commission, as the guardian of the Union's treaties, must protect these four fundamental freedoms, which means that it must sometimes persuade, and if necessary force, member states to change their laws.

Are you looking for...?