English | German | Russian | Czech

přenesení Czech

Translation přenesení translation

How do I translate přenesení from Czech into English?

přenesení Czech » English

devolution transfer

Synonyms přenesení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as přenesení?

Inflection přenesení inflection

How do you inflect přenesení in Czech?

přenesení · noun

+
++

Examples přenesení examples

How do I use přenesení in a sentence?

Movie subtitles

A pánové Hinchley a Trumbull. budou muset čelit nepříjemné vyhlídce. přenesení svého místa působení na ulici.
And Messrs. Hinchley and Trumbull. face the incommodious prospect. of taking up residence in the street.
Teď nemůžeme přestat. Přenesení jeho druhých , nás stálo víc energie, než si můžeme dovolit.
Transporting his other selves across the time stream has already utilised more energy than we can afford.
Zbraně. nebyl žádný problém dostat tam zbraně, protože pašování marihuany byla perfektní cesta k přenesení zbraní zpět do Jamajky ze Spojených Států.
The weapons. there was no problem with getting weapons in because the ganja smuggling was a perfect route for bringing weapons back into Jamaica from the United States.
Můžeme riskovat přenesení?
Can we chance moving him?
Je to kvůli přenesení mne a Jamese do opravdového světa.
This has to do with taking James and me into the real world.
Ale můžete použít loďní počítač k navázání spojení a přenesení dat odtud.
But you can have full use of the ship's computer to set up a com link and upload your data from here.
Jste při tom přenesení při vědomí?
Are you conscious of being transported?
Bylo to předurčené v době. přeživší kolonisté Tellusu a Vesty. kteří všichni byli bezpečně přenesení na ISSAPC. a jsou držení na nebeském tělese 2064R. bude jim uděleno povolení k návratu na Saratogu.
It has been predetermined that at this time. the surviving Tellus and Vesta colonists. who've all been transferred safely to an ISSAPC. and are holding on celestial body 2064R. would be granted permission to return to the Saratoga.
Všechna přenesení rozhodování jdou přes právní.
All consent overrides go through Legal. Fine.
Uznala jsem, že přenesení těla je zbytečné riziko. Na místě byl lékař.
The wound was hemorrhaging and I determined that moving the body could pose an unjustifying risk, since our tending physician was at the location.
Prostě nalezli způsob přenesení přes štíty.
Try to beam through those shields.
Jdu k doktorovi zjistit, jestli jsem připravená, na přenesení plodu Franka a Alice do dělohy.
I'm going to the doctor and see if I'm ready.. tohaveFrankand alice'sembryo transferred into my uterus.
Kiri věděla o tom místě, válečnících. Ale spletla se o tom přenesení jejich síly na vítěze.
Kiri knew about the place, the warriors, but. but she was wrong about their powers being transferred to the victor.
Za přenesení sta je 150 centů.
Moving 100 makes 150 cents.

News and current affairs

V USA takový orgán mohl přispět do diskuse o nákladech a přínosech sanačních programů a snad tak mohl pomoci k ukončení kongresové paralýzy a obrnit nervy k přenesení větší míry rizika pozitivního vývoje na daňové poplatníky.
In the US, such an agency could have weighed in on the costs and benefits of bailout plans, perhaps helping to end congressional paralysis and steeling nerves to give taxpayers more upside risk.
Přenesení velkých ztrát na vkladatele v kyperských bankách však porušuje záruku vyplývající z pojištění vkladů, která je součástí navrhované evropské bankovní unie, přičemž zavedení kapitálových kontrol dál nahlodává základy unie měnové.
But imposing major losses on Cypriot banks' depositors violates the deposit-insurance guarantee that forms part of the proposed European banking union, while the imposition of capital controls further erodes the monetary union's foundations.
Konečně, přenesení boje přímo na nejmocnější iráckou milici a na Íránce v Iráku přivede USA mnohem blíž jejich tradičním sunnitskoarabským spojencům - Saúdské Arábii, Egyptu, Jordánsku a státům Perského zálivu.
Finally, taking the fight directly to Iraq's most powerful Shi'a militia and Iranians inside Iraq will align the US much more closely with its traditional Sunni Arab allies - Saudi Arabia, Egypt, Jordan, and the Gulf states.
Fond nedělá obyvatelům Evropy žádnou laskavost, když se zdráhá důrazně nenaléhat na realističtější řešení, včetně dramatických odpisů dluhů zemí na okraji eurozóny a přenesení záruk jádrových zemí jinam.
The Fund is doing Europe's people no favor by failing to push aggressively for a more realistic solution, including dramatic debt write-downs for peripheral eurozone countries and re-allocating core-country guarantees elsewhere.

Are you looking for...?