English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE přízračný COMPARATIVE přízračnější SUPERLATIVE nejpřízračnější

přízračný Czech

Translation přízračný translation

How do I translate přízračný from Czech into English?

přízračný Czech » English

spectral ghostlike spiritual phantasmal ghostly apparitional

Inflection přízračný inflection

How do you inflect přízračný in Czech?

přízračný · adjective

+
++

Examples přízračný examples

How do I use přízračný in a sentence?

Movie subtitles

Zbytek byl šílený, přízračný sen.
The rest of it was a crazy, coked-up dream.
Třeba je sem dopravil ten, kdo tam dole vytvořil ten přízračný svět.
Perhaps they were brought here by whoever created that make-believe world.
Přízračný plukovník.
The phantom Colonel.
Jak přízračný král přicházel k životu, Sindibád se cítil slabší.
As the ghostly knight came to life, Sinbad felt himself weakening.
O to mi šlo v sekvenci z francouzské osady - bylo to jako přízračný dozvuk něčeho, jako když se mluví o světle z hvězd.
That was what I was looking for in the French plantation that was a kind of ghostly afterview of something, almost like they talk about the light from the stars.
Přízračný detektiv opět udeřil!
Isn't this just great!
Tak dobře, obyčejná holka a její přízračný přítel, který vykrádá kolíbky.
OK. A regular kid and her cradle-robbing, creature-of-the-night boyfriend.
Las Palmas je přízračný letovisko.
Las Palmas was the nightmare resort.
Přízračný ráj. Byl jsem v něm.
Ghostly paradise I was in.
Vtipně glosující přízračný společník?
Wisecracking ghost sidekick.
Například Přízračný rytíř.
Like The Black Knight Ghost.
Přízračný rytíř.
The Black Knight Ghost.
Přízračný rytíř!
Black Knight Ghost!
Přízračný jeep, oživený nějakým duchem. A znovu provádějící staré zločiny.
The extension of some bastard ghost re-enacting past crimes.

Are you looking for...?