přítomný Czech
Meaning přítomný meaning
What does přítomný mean in Czech?
přítomný
přítomný
Translation přítomný translation
How do I translate přítomný from Czech into English?
Synonyms přítomný synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as přítomný?
Inflection přítomný inflection
How do you inflect přítomný in Czech?
přítomný · noun
Singular přítomný masculine animate gender
Nominative kdo? co? přítomný masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez přítomného
Dative komu? čemu? k přítomnému
Accusative koho? co? pro přítomného
Vocative přítomný!
Locative o kom? o čem? o přítomném
Instrumental kým? čím? s přítomným
Plural přítomní masculine animate gender
Nominative kdo? co? přítomní masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez přítomných
Dative komu? čemu? k přítomným
Accusative koho? co? pro přítomné
Vocative přítomní!
Locative o kom? o čem? o přítomných
Instrumental kým? čím? s přítomnými
přítomný · adjective
Singular přítomný
Masculine animate gender přítomný
Nominative kdo? co? přítomný
Genitive koho? čeho? bez přítomného
Dative komu? čemu? k přítomnému
Accusative koho? co? pro přítomného
Vocative přítomný!
Locative o kom? o čem? o přítomném
Instrumental kým? čím? s přítomným
Masculine inanimate gender přítomný
Nominative kdo? co? přítomný
Genitive koho? čeho? bez přítomného
Dative komu? čemu? k přítomnému
Accusative koho? co? pro přítomný
Vocative přítomný!
Locative o kom? o čem? o přítomném
Instrumental kým? čím? s přítomným
Feminine gender přítomná
Nominative kdo? co? přítomná
Genitive koho? čeho? bez přítomné
Dative komu? čemu? k přítomné
Accusative koho? co? pro přítomnou
Vocative přítomná!
Locative o kom? o čem? o přítomné
Instrumental kým? čím? s přítomnou
Neuter gender přítomné
Nominative kdo? co? přítomné
Genitive koho? čeho? bez přítomného
Dative komu? čemu? k přítomnému
Accusative koho? co? pro přítomné
Vocative přítomné!
Locative o kom? o čem? o přítomném
Instrumental kým? čím? s přítomným
Plural přítomní
Masculine animate gender přítomní
Nominative kdo? co? přítomní
Genitive koho? čeho? bez přítomných
Dative komu? čemu? k přítomným
Accusative koho? co? pro přítomné
Vocative přítomní!
Locative o kom? o čem? o přítomných
Instrumental kým? čím? s přítomnými
Masculine inanimate gender přítomné
Nominative kdo? co? přítomné
Genitive koho? čeho? bez přítomných
Dative komu? čemu? k přítomným
Accusative koho? co? pro přítomné
Vocative přítomné!
Locative o kom? o čem? o přítomných
Instrumental kým? čím? s přítomnými
Feminine gender přítomné
Nominative kdo? co? přítomné
Genitive koho? čeho? bez přítomných
Dative komu? čemu? k přítomným
Accusative koho? co? pro přítomné
Vocative přítomné!
Locative o kom? o čem? o přítomných
Instrumental kým? čím? s přítomnými s přítomnýma
Neuter gender přítomná
Nominative kdo? co? přítomná
Genitive koho? čeho? bez přítomných
Dative komu? čemu? k přítomným
Accusative koho? co? pro přítomná
Vocative přítomná!
Locative o kom? o čem? o přítomných
Instrumental kým? čím? s přítomnými s přítomnýma
Examples přítomný examples
How do I use přítomný in a sentence?
Simple sentences
Věčnost je přítomný okamžik.
Eternity is the present moment.
Na Tatoebě je vždycky někdo přítomný.
There is always someone present on Tatoeba.
Movie subtitles
Co kdyby zde přítomný pan Kačaba, můj dlouholetý svědek i na svatbě, takto čestný, bezůhonný člověk, co kdyby on se zaručil svým čestným slovem zde před soudem, aby. ě, že řekněme u něj to odsedím doma?
What if Mr. Kacaba, here present, my life-long witness, at my wedding, too, guaranteed on his word of honor, That, let's say, I'd do my time at his house?
Žiju pro přítomný okamžik.
I'm living a day at a time.
Abychom spravili naše oblečení, musíme - přítomný čas.
To mend out clothes, let's find-- - Imperative.
Přítomný čas.
Present tense.
Je přítomný dostatečný počet?
Is there a sufficient number?
Sdělím vám poslední instrukce admirála Guepratta, jak je upravil zde přítomný lodní ubytovatel Quentin.
These are the last orders of Admiral Guapratte, Rectified by myself, Quartermaster Quentin.
Ode dneška nahradí zde přítomný Barbero Carlini ve výboru Pautassa.
Bardella Carlini here is taking Pautasso's place on the committee.
Přítomný senát bude fungovat pouze jměnem římskě spravedlnosti. A ti z vás, kteří získali úřad nečestně, budou nahrazeni těmi, kteří Řím milují víc než svě měšce.
This Senate will function only in the name of Roman justice and all of you who have acquired office dishonestly will be replaced by men who love Rome. b-better than their purses.
Přítomný senát bude fungovat pouze jměnem římskě spravedlnosti.
The Senate will function only in the name of Roman justice.
Já jsem naopak duchem přítomný.
I'm not a daydreamer.
Jsem jediný přítomný z kmene Mul, který se nemohl dostavit kvůli rozvodnéným řekám.
I am the only man present from the Mul tribe, which could not come because of the swollen rivers.
Pohled Vaší Výsosti hledá útěchu u krále, který není přítomný.
How painful for a mother - he did not want to be caressed.
Zde přítomný je posledním z dynastie.
Here you see that the last living member of the royal family.
Nechte v záznamu, že obžalovaný byl přítomný se svým obhájcem.
Let the record reflect that the defendant is present with counsel.
News and current affairs
Přítomný okamžik americké slabosti nastává právě ve chvíli zásadní změny mezinárodního politického prostředí, které charakterizují meze moci USA, evropská nevýkonnost a vzestup nových globálních obrů, jako jsou Čína a Indie.
The current moment of American weakness coincides with a substantially changed international political environment, defined largely by the limits of US power, Europe's ineffectiveness, and the emergence of new global giants like China and India.
Zatímco jsem přihlížel, jiný přítomný Evropan mi vysvětlil, že tyto tance jsou přijatelné, dokud zůstává kontakt mezi muži nedefinovaný.
As I watched, a European next to me explained that such dancing is accepted, so long as the contact between the men is left undefined.
Ve vzdělaných vrstvách je v podstatě nepostřehnutelný. Nepostřehnutelný, ale přesto pořád přítomný a hluboce zakořeněný v každodenních zvycích.
Deeply buried within our daily customs, it is all but invisible among the educated classes--invisible, but ever present.