English | German | Russian | Czech

outage English

Translation outage in Czech

How do you say outage in Czech?

outage English » Czech

výpadek prostoj porucha

Examples outage in Czech examples

How do I translate outage into Czech?

Movie subtitles

We're experiencing an overall outage!
Máme celkový výpadek proudu!
Has the outage hit you yet?
Máte ještě proud?
Don't tell me this is a power outage.
Neříkej mi, že tohle je výpadek elektřiny.
Sir, we've got a power outage in C-wing.
Promiňte, pane. Výpadek proudu na křídle C.
Windom Earle engineered the explosion that caused the power outage.
Windom Earle zinscenoval tu explozi, která zapříčinila výpadek proudu.
Due to the power outage, there's been a change of plans.
Kvůli výpadku proudu se tyto příkazy změnily.
This power outage is only the beginning.
Tento výpadek energie je jen začátek.
Jake, it's been four days since the power outage. Have you seen any Dominion invasion fleet?
Jakeu, od výpadku uběhly čtyři dni a viděl jsi někde dominionskou flotilu?
Are you aware there's a transporter record of Red Squad being returned to the Academy not long after the power outage?
Jste si vědom, že podle záznamů transportéru se rudá eskadra navrátila do akademie, nedlouho po výpadku?
Cadet, I have been reviewing a record of Red Squad activities on the night of the 23rd-- the night of the power outage.
Kadete, prohlížím si záznamy o činnosti rudé eskadry z noci na dvacátého třetího, z noci když vypadl proud.
If what you say is true-- if the power outage was part of Leyton's plan-- then it's worked perfectly.
Jestli je to co říkáte pravda, jestli byl ten výpadek součástí Leytonova plánu-- tak se mu to povedlo dokonale.
Looks like power outage.
No, to jim asi nejde proud.
Police and National Guard units have been mobilized to deal with the largest power outage in Texas.
Policie a Národní Garda byly mobilizovány na zásah při největším výpadku energie v Texasu.
Payday is currently experiencing a temporary power outage.
Mrazák!

Are you looking for...?