English | German | Russian | Czech

omit English

Translation omit in Czech

How do you say omit in Czech?

Examples omit in Czech examples

How do I translate omit into Czech?

Movie subtitles

Why did he omit that? Must've been in on it.
Proč to vynechal?
I think, Mr. Brudenell, that as the usual professional observancy strike the prisoner as somewhat incongruous under the circumstances, you had better omit them until. he can no longer be inconvenienced by them. Does that suit you, Mr. Anderson?
Pane Brudnere, pokud vězeň nesouhlasí s vaší přítomností...myslím,že toho můžete nechat, nebudeme mu kazit pohodlí...mám pravdu, pane Andersone?
I omit Hiroshima and Nagasaki, since those actions belong more properly to World War III than World War II.
Nemluvím o Hirošimě a Nagasaki, protože tyto události patří již více do třetí světové války než do druhé.
She is me, Miss Moneypenny, and kindly omit the customary by-play with 007.
, slečno Moneypenny, a vynechejte dnes laskavě to tradiční laškování s 007.
What's wrong? Mr. Katzmann, omit the last part of the question.
Pane Katzmanne, nechápu poslední část otázky.
Can we omit that part, or something?
Nemohli bychom to skrečovat?
This is the gentleman, an honest commissary who will omit nothing of what concerns the duties of his office.
Tady tenhle pán je komisař na slovo vzatý a jak mi řekl, neopomene nic, co patří k výkonu jeho úřadu.
I'll omit this too.
To bych taky vynechal.
Omit recitation of the evidence.
Vynechejte čtení důkazů.
Omit the customary pleasantries, Miss Moneypenny.
Vynechejte ty tradiční vtípky, slečno Moneypenny.
An abbey whose name it seems even now pious and prudent to omit.
Opatství, jehož jméno zbožnost a uvážlivost nutí zamlčet.
Omit the reference to the unspeakable vice of the Greeks.
Odkaz na neslýchané neřesti Řeků prosím vynechte. Aha.
I'm trying to make a serious point. which is that a masculine love of physical beauty and of moral beauty. and of the beauty of the thirst for human knowledge - you omit that and you've omitted the mainstay of Athenian society.
Pokouším se o vážnou myšlenku. a sice, že. mužská láska krásy fyzické a duchovní. a krásy touhy po lidském poznání pokud tohle opomenete, opomíjíte podstatu athénské společnosti.
Omit it.
Nech ho.

News and current affairs

Omit either a market penalty now for behavior that may become reckless or the institutional levers that give a voice to future generations, and you run grave risks - perhaps not today or tomorrow, but someday, and for the rest of your life.
Vynechte buď tržní penále za chování, jež může prostoupit lehkomyslnost, anebo institucionální páky, jež propůjčují hlas budoucím generacím, a budete vážně riskovat - sice snad ne dnes ani zítra, ale jednou a po zbytek života.
Omit buying just one apple every 20 years because you have gone organic, and your child is worse off.
Vynechte po přechodu na organickou stravu jediné jablko za dvacet let a vaše dítě na tom bude hůře.
But to omit a neighbor like Israel, a Syrian client like Lebanon, or a patron like Iran would be peculiar - and inviting all of them would be a formula for chaos.
Jenže vynechat souseda, jako je Izrael, syrský satelit, jako je Libanon, či ochránce Sýrie, jako je Írán, by bylo podivné - a pozvat je všechny by byl recept na chaos.

Are you looking for...?