English | German | Russian | Czech

ominous English

Translation ominous in Czech

How do you say ominous in Czech?

ominous English » Czech

zlověstný hrozivý zlý ohrožující neblahý

Examples ominous in Czech examples

How do I translate ominous into Czech?

Movie subtitles

It's very ominous and uncomfortable.
Je to velmi zlověstné a znepokojující.
Quiet? There's nothing so ominous as quiet.
Nic není zlověstnějšího než klid.
When at last he returned to his silent, shuttered house in Mayfair. he could not overcome a sense of something ominous impending.
Když se konečně vrátil do svého, tichého, uzavřeného domu v Mayfair nedokázal se zbavit pocitu, že hrozí něco zlověstného.
Don't make it so ominous.
To zní hrozivě.
No and that's what ominous.
Ne a to je to, co je osudné.
At that moment, the music turns ominous once more.
Vtom okamžiku se znovu ozve zlověstná hudba.
The music turns ominous.
Hudba přejde do zlověstných tónů.
I have an ominous feeling.
Mám zlou předtuchu.
It looked as ominous in March, but it dissipated.
Vypadalo to,jako zlověstný den v březnu, ale rozplynul se.
An ominous and subtle suggestion, Henri.
Zlověstný a jemný náznak, Henri?
Its silence is ominous.
Její mlčení je zlověstné.
I do hope, Mr. Stimson your presence here does not indicate anything ominous.
Doufám, pane Stimsone, že vaše přítomnost zde nevěstí něco nepříznivého.
Well, it sounds ridiculous, but there's something ominous about the whole project.
Zní to směšně, ale. něco mi na tomhle projektu připadá tak nějak zlověstné.
But thankfully, not all of us are burdened with the ominous forebodings of SEN.
Ale naštěstí nejsme všichni zatíženi zlověstnými předtuchami jako SEN.

News and current affairs

And Iran, in its drive to protect its nuclear program from an Israeli-American attack, might be very active in supporting this ominous scenario.
Konečně Írán by ve snaze uchránit svůj jaderný program před izraelsko-americkým útokem mohl tento neblahý scénář čile podporovat.
He may well have maintained that stance had China not established the ADIZ, which set an ominous new precedent by usurping international airspace over the East China Sea, including areas that China does not control.
Mohl si takový postoj nejspíš zachovat, kdyby Čína nevyhlásila zmíněné ADIZ, které se stalo neblahým novým precedentem, jelikož si uzurpuje mezinárodní vzdušný prostor nad Východočínským mořem, včetně oblastí, jež Čína neovládá.
After all, the deadlock has ominous implications for international security; the longer it persists, the graver the nuclear threat - from existing arsenals, from the proliferation of such weapons, and from their possible acquisition by terrorists.
Patová situace koneckonců zlověstné důsledky pro mezinárodní bezpečnost; čím déle přetrvává, tím závažnější je jaderná hrozba - v podobě stávajících arzenálů, šíření těchto zbraní a jejich možného přesunu do rukou teroristů.
What makes the demands for reform more pressing this time are ominous developments in Egypt, the region, and in the wider world.
Vzhledem k neblahým událostem v Egyptě, v regionu a v širším světě jsou však tentokrát požadavky na reformu naléhavější.
Unfortunately, ominous signs are pointing in the wrong direction.
Bohužel, jsou zde neblahé znaky, co ukazují špatným směrem.
Indeed, while less ominous and dramatic than financial contagion, trade spillovers profoundly influence global growth prospects.
Přestože je přelévání obchodních vlivů méně zlověstné a dramatické než finanční nákaza, zásadním způsobem ovlivňuje růstové vyhlídky světa.
Indeed, the US Congress has already produced a series of ominous bills aimed at retaliating against China and other countries that engage in one-way currency intervention.
Americký Kongres již vypracoval řadu zlověstných návrhů zákonů, jejichž cílem je odplata Číně a dalším zemím, které se angažují v jednosměrné měnové intervenci.
The American political world - not only Republicans, but also Democrats (albeit to a lesser extent) - had fenced out huge, ominous realities.
Americký politický svět - nejen republikáni, ale i demokraté (třebaže ti menší měrou) - vytěsnil obrovské zlověstné skutečnosti.
In view of some big countries' intense national egoism, the failure to agree on the EU's 2007-2013 budget could have ominous political consequences for Europe.
Vzhledem k silnému národnímu sobectví některých velkých zemí by mohlo mít nedosažení dohody o rozpočtu EU na roky 2007-2013 pro Evropu zlověstné politické důsledky.
Substitute China for Britain and today's eurozone for the gold bloc and the trend of events today has the same ominous feel.
Nahraďme si Británii Čínou a zlatý blok dnešní eurozónou a aktuální směřování událostí dostane tentýž zlověstný nádech.
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end.
Existují zlověstné náznaky, že relativní trpělivost této skupiny by mohla skončit.
As a result, Iran's near-term political prospects appear ominous.
V důsledku toho se politické vyhlídky Íránu v krátkodobém horizontu zdají zlověstné.
Threats to the Atlantic partnership from Europe are equally ominous, led by the drive towards European integration.
Ohrožování atlantického partnerství z evropské strany, vedené zrychlujícím se procesem evropské integrace, je podobně zkázonosné.
So, Falung Gong is viewed as an ominous threat to Party hegemony, perhaps even more ominous than any previous protest movement.
Falun Kung tedy pro partajní hegemonii představuje zlověstnou hrozbu, snad dokonce zlověstnější než jakékoli dosavadní protestní hnutí.

Are you looking for...?