odvod Czech
Translation odvod translation
How do I translate odvod from Czech into English?
Synonyms odvod synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as odvod?
odvod Czech » Czech
Inflection odvod inflection
How do you inflect odvod in Czech?
odvod · noun
Singular odvod masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? odvod masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez odvodu
Dative komu? čemu? k odvodu
Accusative koho? co? pro odvod
Vocative odvode!
Locative o kom? o čem? o odvodu
Instrumental kým? čím? s odvodem
Plural odvody masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? odvody masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez odvodů
Dative komu? čemu? k odvodům
Accusative koho? co? pro odvody
Vocative odvody!
Locative o kom? o čem? o odvodech
Instrumental kým? čím? s odvody
Examples odvod examples
How do I use odvod in a sentence?
Movie subtitles
Odvod čtvrt centu za každou hlávku salátu.
A quarter of a cent levied on every head of lettuce.
Zvýšit počet mladých mužů ve věku, kdy odchází do armády a a připojit tyto poddané kteří budou kvalifikováni pro okamžitý odvod do námořnictva Jeho veličenstva.
Increase the number of young men of military age and add those subjects which will qualify them for immediate enlistment in His Majesty's navy.
Ale jejich odvod cihel se nesníží.
But their tally of bricks shall not diminish.
Aha, a kde myslíš že je odvod vody?
I see. But where is the sewer shaft?
To je odvod za provoz střelnice.
A tax for your standing area.
Přívod, přívod, odvod, přívod, vysoký tlak, nízký tlak.
Inflow. Inflow. Outflow.
Proč byl zastaven odvod plynu?
Why has the outflow of gas stopped?
Vyměň u obou přívod a odvod.
Stop the stranger! Switch on both inflow and outflow.
Pro armádu dobrý, ale ne dost pro odvod.
Fine for the army, but not fit to be drafted.
Odvod pro tebe není nucení?
Shit! You call the draft not being forced?
Neříkám odvod v naší zemi.
I ain't sayin' the draft in our country.
Chlapče, dneska už se odvod nedělá.
Son, there ain't no draft no more.
Napadlo tě něco ohledně toho, na co ses mě ptal? Na ten odvod?
Have you given any more thought to what I've asked - about enlisting?
Tohle je hlavní odvod ze všech záchodů.
This is the main thoroughfare for all the toilets.
News and current affairs
Tento odvod, silně podporovaný státy, jejichž finanční sektory jsou po krizi v troskách, jen těžko spolknou ty státy EU, které na záchranu svých bank neintervenovaly.
This levy, strongly backed by those countries whose financial sectors are in tatters after the crisis, is hard to swallow for EU states that did not intervene to bail out their banks.
Odvod je snadným způsobem jak politické a finanční náklady krize rozložit z části členů EU na všechny.
The levy is an easy way to spread the political and financial costs of the crisis from some to all EU members.
Tento odvod by představoval jakousi automatickou pokutu, takže už by nebyla potřebná komplikovaná struktura Paktu.
This levy would represent a sort of automatic fine, thus making the elaborate structure of the Pact redundant.
A kdyby bylo skutečně možné zajistit, že odvod z bohatství bude dočasný, měla by taková daň v zásadě mnohem méně pokřivující účinek než zavedení vyšších mezních měr zdanění příjmu.
And, if it were really possible to ensure that the wealth levy would be temporary, such a tax would, in principle, be much less distortionary than imposing higher marginal tax rates on income.
Tvrdí, že selektivní odvod, jenž navrhuje komise, je protiústavní, neboť velké většině mladých lidí dává šanci vyhnout se vojenské službě.
The Commission's selective draft, they argue is unconstitutional because it allows the large majority of eligible young men to escape conscription.
Totiž tvrdit, že spravedlivý odvod je pouze ten, kdy jsou odvedeni všichni nehledě na požadavky armády, je nepřesvědčivé za předpokladu že těm, co jsou odvedeni, se za jejich službu dostane kompenzace.
For to argue that the draft is only just if everyone is called up regardless of military requirements is unconvincing, provided those that are drafted are compensated for their service.
Are you looking for...?
odvolat nějaké tvrzení |
odvozy |
odvoz |
odvolat stávku |
odvod tepla |
odvodnit |
odvodní |
odvodný |
odvodnění |
odvozuje |
odvozování |
odvodněný