odpustit Czech
Translation odpustit translation
How do I translate odpustit from Czech into English?
Synonyms odpustit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as odpustit?
Conjugation odpustit conjugation
How do you conjugate odpustit in Czech?
odpustit · verb
Future já odpustím
Singular
1st person já odpustím
2nd person ty odpustíš
3rd person on/ona/ono odpustí
Plural
1st person my odpustíme
2nd person vy odpustíte
3rd person oni/ony/ona odpustí
Polite form of address
2nd person vy odpustíte
Past já jsem odpustil
Masculine animate gender já jsem odpustil
Singular
1st person já jsem odpustil · odpustil jsem
2nd person ty jsi odpustil · odpustil jsi tys odpustil · odpustils
3rd person on odpustil
Plural
1st person my jsme odpustili · odpustili jsme
2nd person vy jste odpustili · odpustili jste
3rd person oni odpustili
Polite form of address
2nd person vy jste odpustil · odpustil jste
Masculine inanimate gender já jsem odpustil
Singular
1st person já jsem odpustil · odpustil jsem
2nd person ty jsi odpustil · odpustil jsi tys odpustil · odpustils
3rd person on odpustil
Plural
1st person my jsme odpustily · odpustily jsme
2nd person vy jste odpustily · odpustily jste
3rd person ony odpustily
Polite form of address
2nd person vy jste odpustil · odpustil jste
Feminine gender já jsem odpustila
Singular
1st person já jsem odpustila · odpustila jsem
2nd person ty jsi odpustila · odpustila jsi tys odpustila · odpustilas
3rd person ona odpustila
Plural
1st person my jsme odpustily · odpustily jsme
2nd person vy jste odpustily · odpustily jste
3rd person ony odpustily
Polite form of address
2nd person vy jste odpustila · odpustila jste
Neuter gender já jsem odpustilo
Singular
1st person já jsem odpustilo · odpustilo jsem
2nd person ty jsi odpustilo · odpustilo jsi tys odpustilo · odpustilos
3rd person ono odpustilo
Plural
1st person my jsme odpustila · odpustila jsme
2nd person vy jste odpustila · odpustila jste
3rd person ona odpustila
Polite form of address
2nd person vy jste odpustilo · odpustilo jste
Conditional já bych odpustil
Masculine animate gender já bych odpustil
Singular
1st person já bych odpustil · odpustil bych
2nd person ty bys odpustil · odpustil bys
3rd person on by odpustil · odpustil by
Plural
1st person my bychom odpustili · odpustili bychom
2nd person vy byste odpustili · odpustili byste
3rd person oni by odpustili · odpustili by
Polite form of address
2nd person vy byste odpustil · odpustil byste
Masculine inanimate gender já bych odpustil
Singular
1st person já bych odpustil · odpustil bych
2nd person ty bys odpustil · odpustil bys
3rd person on by odpustil · odpustil by
Plural
1st person my bychom odpustily · odpustily bychom
2nd person vy byste odpustily · odpustily byste
3rd person ony by odpustily · odpustily by
Polite form of address
2nd person vy byste odpustil · odpustil byste
Feminine gender já bych odpustila
Singular
1st person já bych odpustila · odpustila bych
2nd person ty bys odpustila · odpustila bys
3rd person ona by odpustila · odpustila by
Plural
1st person my bychom odpustily · odpustily bychom
2nd person vy byste odpustily · odpustily byste
3rd person ony by odpustily · odpustily by
Polite form of address
2nd person vy byste odpustila · odpustila byste
Neuter gender já bych odpustilo
Singular
1st person já bych odpustilo · odpustilo bych
2nd person ty bys odpustilo · odpustilo bys
3rd person ono by odpustilo · odpustilo by
Plural
1st person my bychom odpustila · odpustila bychom
2nd person vy byste odpustila · odpustila byste
3rd person ona by odpustila · odpustila by
Polite form of address
2nd person vy byste odpustilo · odpustilo byste
Imperative odpusť!
ty odpusť!
my odpusťme!
vy odpusťte!
Examples odpustit examples
How do I use odpustit in a sentence?
Simple sentences
Tom nikdy nebude schopen Mary odpustit, že mu byla nevěrná.
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
Je jedno jak se mi omlouvá, nemůžu mu odpustit.
It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
Musíš mi odpustit.
You have to forgive me.
Za žádných okolností jí nemohu odpustit.
I can under no circumstances forgive her.
Movie subtitles
Vím, že mi nemůžeš odpustit a nežádám tě o to.
I know that you cannot forgive me, and I do not ask you to.
Pane Adamsi, můžete mi někdy odpustit?
Mr. Adams, how can you ever forgive me?
Musíš mi odpustit.
You'll have to forgive me, comrade.
Já ti chci odpustit.
I'm going to forgive you.
Odpustit. Ty jedna.!
Forgive her.
Když se rozhoduje o mužově osudu, o celé jeho budoucnosti, lze mu odpustit, když.
When a man's fate is being decided his entire future, he may be pardoned if he..
Copak mu nedokážeš odpustit?
Can't you bring yourself to forgive him?
Dokázala bys mu odpustit, kdyby.?
Could you forgive him if.?
Musíš mi odpustit, ale jsem slepý.
You must please excuse me, but I am blind.
Jsem připraven odpustit a jsem připraven zapomenout.
I am prepared to forgive and I am prepared to forget. Do you understand me?
Musíte mi odpustit.
You must forgive me.
Takže dokud budu žít pro práci, budeš mi muset odpustit můj jižanský přízvuk.
So, as long as I work, you'll have to pardon my Southern accent.
Budeš muset odpustit mamince.
You'll have to forgive Ma.
Davide, můžeš mi to někdy odpustit?
David, can you ever forgive me?
News and current affairs
Britským voličům, kteří po Osborneově medicíně ještě stále vrávorají, lze odpustit, pokud dospějí k závěru, že měli zůstat v posteli.
British voters, still wobbly from Osborne's medicine, can be forgiven if they decide that they should have stayed in bed.
Mohly by od věřitelů nakoupit špatné půjčky a část jistiny splatné vypůjčovatelem odpustit a současně snížit zástavní požadavky věřitele a převis dluhu vypůjčovatelů.
They could buy bad loans from lenders and forgive part of the principal payable by borrowers, simultaneously reducing lenders' collateral requirements and borrowers' debt overhang.
Amerika rovněž dospěla k poznání potřeby odpustit Iráku dluhy, což bude vyžadovat obnovení přátelských vztahů a spolupráci s tradičními americkými spojenci, kteří se postavili proti válce.
America has also come to recognize the need to forgive Iraq's debts, which will require rapprochement and cooperation with traditional US allies that opposed the war.
Nyní však, po takovém množství evropské a celosvětové štědrosti, Stiglitz a ostatní ekonomové prohlašují, že část dluhu se Řecku musí odpustit, aby se udělal prostor pro větší výdaje.
But now, after so much European and global generosity, Stiglitz and other economists argue that some of Greece's debt must be forgiven to make room for more spending.
Konečně si nemohu odpustit připomínku pro ty, jejichž paměť je stejně děravá jako jejich myšlení: myšlenka bojkotu Izraele není tak nová, jak se zdá.
And, finally, how can I refrain from reminding those whose memory is as full of holes as their thinking that the idea of boycotting Israel is not as new as it appears?
Milovala drby, ovšem vždy dokázala odpustit hříšníkovi.
She loved gossip, but she could always forgive a sinner.
Mají-li mít Obamova slova nějakou váhu, musí prezident naléhat na takové řešení, jaké Řecko potřebuje - tedy raději odpustit příliš mnoho dluhů než příliš málo.
If Obama's words are to count, he must continue to push for the kind of deal Greece needs - one that errs on the side of too much debt forgiveness, rather than too little.
A jak praví jeden bonmot, Němci nemohou židům odpustit Osvětim.
The Germans, as one quip puts it, will never forgive the Jews for Auschwitz.
To nemá být žádná omluva - v tomto případě neplatí, že pochopit znamená odpustit.
This is not to make any excuses - it is not true that to comprehend is to forgive.
Mohou na sebe však být hrdí také obyčejní Jihoafričané, neboť to bylo jejich sebeovládání, prostá slušnost a schopnost odpustit, co opravdu zabránilo krveprolití.
But ordinary South Africans also can be proud of themselves, for it was truly their self-discipline, simple decency, and ability to forgive that prevented a bloodbath.
I kdyby se Bushovi dalo odpustit, že Ameriku a většinu okolního světa vehnal do války na základě falešných záminek a že zkresloval nákladnost celého podniku, způsob, jímž se válku rozhodl financovat, ospravedlnitelný není.
Even if Bush could be forgiven for taking America, and much of the rest of the world, to war on false pretenses, and for misrepresenting the cost of the venture, there is no excuse for how he chose to finance it.
Pokud je to ale jen žvást, je lepší si jej odpustit.
If this is just blah-blah, better not say it.