English | German | Russian | Czech

odmítání Czech

Translation odmítání translation

How do I translate odmítání from Czech into English?

odmítání Czech » English

refusing denying deprecating deprecation

Synonyms odmítání synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as odmítání?

odmítání Czech » Czech

zavrhování neschvalování

Inflection odmítání inflection

How do you inflect odmítání in Czech?

odmítání · noun

+
++

Examples odmítání examples

How do I use odmítání in a sentence?

Movie subtitles

však odmítání žene vpřed.
But that doesn't bother me. Discouragement stimulates me.
Slyšíme ty noční prosby a odmítání!
We hear the nightly pleading and the nightly refusals!
Není to odmítání okolního světa.
It is not a life of refuge from the world.
Pane Delambre, vaše trvalé odmítání může stát vašeho synovce život.
Mr. Delambre, your continued refusal may cost your nephew his life!
Tato strategie kategorickěho odmítání vám může jedině uškodit!
How can you not understand that this attitude of categorical denial can only make your situation worse?
Nebylo to odmítání?
Was this no denial?
Váš klid, vaše odmítání chránit se.
This idiotic placidity of yours, your refusal to do anything to protect yourselves.
Vlastně jsem proti odmítání půstu.
You could say I'm against giving up Lent.
Odmítání vypovídat vám přitíží, hlavně před soudcem.
Your silence constitutes a charge against you, even a disrespect for the judge.
V opačném případě můžete být obžalováni z odmítání léků.
Failure to do so may result in prosecution for criminal drug evasion.
Odmítání léků, sexuální perverze a porušení zákona.
Drug evasion, malicious sexual perversion and transgression.
Zavázali jsme se k odmítání násilí.
We are committed to the rejection of violence.
Tobě odmítání dělá dobře.
You really thrive on rejection.
Tohle nás trápí, to naprosté odmítání chápat.
This is what saddens us this utter refusal to understand.

News and current affairs

Když se pak Netanjahu stal ministerským předsedou, po volbách, jenž se uskutečnily šest měsíců po zavraždění generála Rabina, pokračoval ve své strategii odmítání a konfrontace.
When he became Prime Minister in elections six months after the assassination of General Rabin, Mr. Netanyahu continued in this strategy of exclusion and confrontation.
Když se stal vůdcem Strany práce, před méně než třemi roky, hned začal rozvíjet nový styl politiky: místo konfrontace dialog; místo odmítání politiku vstřícnosti.
When he became the leader of the Labor party less than three years ago, he also developed a new style of politics: instead of confrontation, dialogue; instead of exclusion, the politics of inclusion.
Kromě odmítání uznat závažnost globálního oteplování, podporovat ochranu přírody a věnovat dostatek prostředků na výzkum, aby se něco opravdu změnilo, znamená Bushův grandiózní slib snížení závislosti na blízkovýchodní ropě méně, než se zdá.
Aside from refusing to recognize the importance of global warming, encourage conservation, or devote enough funds to research to make a real difference, Bush's grandiose promise of a reduction of dependence on Middle East oil means less than it appears.
Bushova administrativa se na Blízkém východě znovu dopouští velké politické hrubky, když aktivně podporuje izraelský kabinet v odmítání uznat palestinskou vládu národní jednoty, v níž figuruje i Hamás.
The Bush administration is once again committing a major policy blunder in the Middle East by actively supporting the Israeli government in its refusal to recognize a Palestinian unity government that includes Hamas.
Všechny spojuje odmítání pax americana na Středním východě a všichni zatím prokazují mimořádnou houževnatost při přehlížení amerických podmínek pro dialog.
All are united in their rejection of a Pax Americana in the Middle East, and all have so far shown remarkable resilience in ignoring America's pre-conditions for a dialogue.
Pro Izrael i pro Spojené státy je sázka na mírové regionální uspořádání příliš vysoká, než aby bylo dobré trvat na odmítání prověřit současnou mírovou ofenzivu syrského prezidenta Bašára al-Asada.
The stakes for a peaceful regional order are too high for Israel and the United States to persist in refusing to put Syrian President Bashar al-Assad's current peace offensive to the test.
Odmítání umožnit nezbytnou konsolidaci úvěrové trhy neposiluje, nýbrž oslabuje.
Not allowing the necessary consolidation is weakening credit markets, not strengthening them.
Odmítání mnohých muslimů integrovat se do západních společností, společně s vysokou mírou nezaměstnanosti a snadným přístupem k revoluční propagandě, může snadno vybuchnout v projevy násilí.
The refusal of many Muslims to integrate into Western societies, as well as high levels of unemployment and ready access to revolutionary propaganda, can easily explode in acts of violence.
Odmítání podpořit další rozšíření na východ znamená, že země stojící mimo EU jednou začnou ohrožovat hodnoty, jež jsou mu drahé.
Refusing to countenance a fresh eastward enlargement means that, at some point, those countries that are outside the EU will start to threaten the values that he holds dear.
Na tvrdohlavé odmítání Evropy uznat svůj relativní úpadek mohl zbytek světa doposud jen žehrat.
Until now, the rest of world could only grumble at Europe's obstinate refusal to recognize its relative decline.
Rozklad vztahů byl postupný a nijak dramatický - šlo spíše o nerudné a zatrpklé odmítání pochopit úhel pohledu toho druhého než o sled sporů.
The breakdown in relations has been gradual and undramatic - more a morose and resentful refusal to see each other's point of view than a succession of rows.
Pro Francii jako celek bude nakonec dlouhodobá cena za odmítání bolestivé léčby mnohem horší než dočasná bolest reformy fiskálně neudržitelného a duševně otupujícího sociálního státu.
For France as a whole, the long-term cost of withholding tough medicine will ultimately be much higher than the short-term pain of reforming the country's fiscally unsustainable and spiritually impoverishing welfare state.
Pražské jaro apelovalo na elementární hodnoty: svobodu, pluralismus, toleranci, svrchovanost a odmítání dogmat komunistické ortodoxie.
The Prague Spring appealed to elementary values: freedom, pluralism, tolerance, sovereignty, and rejection of the dictates of communist orthodoxy.
Můžeme si být jistí, že německé odmítání úzkoprsých návrhů Francie a Itálie na bezpodmínečnou fiskální expanzi, je opodstatněné.
To be sure, Germany is justified in rejecting narrow-minded calls by France and Italy for unconditional fiscal expansion.

Are you looking for...?