English | German | Russian | Czech

odlehčení Czech

Translation odlehčení translation

How do I translate odlehčení from Czech into English?

odlehčení Czech » English

relief

Synonyms odlehčení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as odlehčení?

odlehčení Czech » Czech

úleva ventil ulehčení dekomprese

Inflection odlehčení inflection

How do you inflect odlehčení in Czech?

odlehčení · noun

+
++

Examples odlehčení examples

How do I use odlehčení in a sentence?

Movie subtitles

A teď, nastane chvíle odlehčení.
Now let's get the show off the ground.
To byl malý žertík na odlehčení.
I was having a joke to lighten up things.
O tom si chci promluvit. O odlehčení zátěže.
No, I want to talk about it 'cause I think we ought to think about lightening the load here.
Udělal jsem pár vtipů pro odlehčení tématu, ale význam byl pořád zatraceně jasný.
I made a few quips to lighten the subject matter. but I still made my point pretty damn clear.
Nemohl jsem pochopit, proč to odlehčení lana trvá tak dlouho, neměl jsem pro to rozumné vysvětlení.
I just couldn't figure out why it was taking him so long to get his weight off the rope, there was no sensible explanation for it.
Ano a ani chvilka odlehčení.
There have been zero light moments.
Jsem komické odlehčení.
I'm the comic relief.
Takže nejlepším odhadem je, že ti špatní hoši použili. papír pro odlehčení exploze. dobře, chci to vědět.
So the best guess is that the bad guys used a jug as casement for the explosives. okay, I do want to know.
No, to je odlehčení, co?
Whoa,is that a load off,huh?
Primitivů, vracet se do čas, když viděli, odlehčení si mysleli, že božstvo se vztek, proč by se jinak, které se vyskytují?
Primitive people, going back in time, when they saw lightening they thought that the Deity was angry, why else would that occur?
Dobré odlehčení obvykle uspí.
Well, a good unloading usually makes me drowsy.
Nevsadíme se na odlehčení atmosféry?
Shall we make a bet to lighten the mood?
Bohužel, navzdory všemu odlehčení, mojí Lancii se tolik nevedlo.
Sadly, though, despite the weight-shedding, my Lancia was not doing so well.
Vybral jsem si odlehčení, s variantou špatného spaní a de facto, stejně tak všechni ostatní závodníci.
I went for the strip it all out, have a bad night option and actually, so did all the other drivers.

News and current affairs

Žádná země - ani Řecko - by neměla očekávat, že umazání dluhů bude nabídnuto na stříbrném podnose; odlehčení dluhového břemene je třeba si zasloužit a ospravedlnit skutečnými reformami, které obnoví růst, ku prospěchu dlužníka i věřitele.
No country - including Greece - should expect to be offered debt relief on a silver platter; relief must be earned and justified by real reforms that restore growth, to the benefit of both debtor and creditor.
A jak naznačuji výše, všem projektům usilujícím o odlehčení pracovního břemene a zvýšení množství volného času hrozí, že padnou za oběť našemu talentu vyvolávat nové katastrofy.
And, as I suggested above, all schemes aimed at easing the burden of work and increasing the amount of leisure risk falling victim to our genius for conjuring up new disasters.
Proč automatizaci nevyužít k odlehčení pracovního týdne ze 40 na 30 hodin a dále na 20 a pak na deset, přičemž každý snížený rozsah pracovní doby by se počítal za plný úvazek?
Why not take advantage of automation to reduce the average working week from 40 hours to 30, and then to 20, and then to ten, with each diminishing block of labor time counting as a full time job?

Are you looking for...?