English | German | Russian | Czech

odhodlaně Czech

Translation odhodlaně translation

How do I translate odhodlaně from Czech into English?

odhodlaně Czech » English

intently determinedly readily

Synonyms odhodlaně synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as odhodlaně?

odhodlaně Czech » Czech

záměrně

Examples odhodlaně examples

How do I use odhodlaně in a sentence?

Movie subtitles

Opět tu stojíme, pevně a odhodlaně, a nic v celém Německu nás nedokáže zlomit.
It stands fast as this block here. and nothing in Germany will break it.
Cítil jsem se odhodlaně, Otče.
I felt like a fight, Father.
Vypadáte odhodlaně.
You seem determined to.
Pole urodila hodně, byla posečena a sebrána pilně a odhodlaně.
The fields yielded richly and they were cut and gleamed with diligence and devotion.
Pan Miki, velitel Druhé pevnosti, se ujal zbytků posádky Třetí pevnosti a nyní odhodlaně vzdoruje silnému náporu nepřítele.
Fighting like a man possessed, Second Fortress commander Miki has redeployed men of the Third Fortress.
Proč, ve jménu božím, nemáte žádnou víru v systém vlády, který máte odhodlaně chránit?
Why in God's name don't you have faith in the system of government you're so hell-bent to protect?
Návrh je to lákavý, zvláště pokud celé vaše vojsko tak odhodlaně bojuje za spravedlnost tak jako tato krásná mladá dáma.
The proposal is tempting, especially if the whole of your troop stands for justice as firmly as this beautiful young lady.
Přijdete na ministerstvo, přímo do kanceláře, odhodlaně a s konkrétním návrhem.
One morning you come to the ministry. You arrive at my office at the ministry with your bright and shining face, you make a specific proposal.
Jedna odhodlaně, druhá poslušně.
Two little girls caressed all night. one knowing, one docile.
Aurora vypadá odhodlaně, chce zničit Jonathana Crosse.
Have we got some kind of grudge match here! Aurora seems determined to wipe out Jonathan Cross.
Tomu kdo odhodlaně přijme výzvu.
To him who accepts the challenge.
Královna vstupuje na holandskou půdu odhodlaně a sebejistě.
Resolute and confident, the Queen sets foot on Dutch soil.
Silně a odhodlaně.
Steadily and confidently.
Tak to znělo odhodlaně.
That's probably pretty sound.

News and current affairs

Odjížděl jsem s přesvědčením, že Barma je zemí v pohybu - a že se odhodlaně pohybuje správným směrem.
I came away convinced that Burma is a country on the move - and moving firmly in a good direction.
Musí tedy existovat předpoklad ve prospěch postupu USA, jak o tom odhodlaně a přesvědčivě hovořil britský premiér Tony Blair.
There must therefore be a presumption in favor of the US line of action, a point made forcefully and persuasively by Britain's Prime Minister, Tony Blair.
A tak stojíme odhodlaně v zimě a ve sněhu, abychom zajistili, že naše demokratická rozhodnutí budou respektována.
So we will stand firm in the cold and the snow to see that our democratic choices are respected.
Evropa vystupovala odhodlaně a štědře a to se osvědčilo.
Europe was decisive and generous, and it worked.
Schopnost OSN naplňovat svůj nezměrný potenciál i v novém a náročném století však vyžaduje, aby členské státy odhodlaně podporovaly tuto organizaci formou prostředků, politické podpory a reforem, které si tato nová éra žádá.
Yet the UN's ability to continue to fulfill its vast potential in a new and challenging century requires its member states to commit to support the organization with the resources, political backing, and reforms that this new era demands.
Vazbu mezi rozumovým uchopením rizika a popudem k obraně proti němu zprostředkovává strach: během milionů let evoluce nám bylo vštípeno, abychom odhodlaně zasahovali proti bezprostředním a zřetelným hrozbám.
The link between intellectual recognition of risks and the impetus to act against them is mediated by fear: we have been programmed over millions of years of evolution to take decisive action against immediate and obvious threats.

Are you looking for...?