English | German | Russian | Czech

obětní Czech

Meaning obětní meaning

What does obětní mean in Czech?

obětní

sacrificial související s obětí

Translation obětní translation

How do I translate obětní from Czech into English?

obětní Czech » English

sacrificial sacrifical

Inflection obětní inflection

How do you inflect obětní in Czech?

obětní · adjective

+
++

Examples obětní examples

How do I use obětní in a sentence?

Movie subtitles

Jsem obětní beránek?
Am I the fall guy?
Toto obvinění se rozplyne jak pára nad hrncem. Stát, aby zakryl svůj vlastní zIočin z opomenutí, když neochrániI tohoto nevinného muže, se pustil do divokého pokusu zabít těchto 22 vypIašených duší jako obětní beránky.
A charge you will see vanish into thin air here as the state, to cover up its own criminal negligence in not protecting this innocent man, proceeds in this savage attempt to kill as scapegoats these 22 bewildered souls.
Obětní beránek je částí mého podílu.
The fall guy's part of the price I'm asking.
Náš obětní beránek.
There's our fall guy.
Kde je obětní beránek? - Tamhle.
Where's the sacrificial lamb?
To není legrace, když z vás je obětní beránek kvůli židákům.
It's no fun being the fall guy for the kikey ones.
Dostane je Whit a jsem obětní beránek.
The papers go back to Whit. I'm the fall guy.
Naopak, myslím, že připomínají obřadní oltář, na který můžete nakupit obětní hostinu.
On the contrary, I think they suggest a. a ceremonial altar, which you can heap with the foods for our sacrificial feast.
Obětní beránek.
The sacrificial goat.
Nebudu váš obětní beránek za to, že jste nezastavil nájezdy Vikingů.
I'll not be made a scapegoat. for your failure to stop the Viking raids!
Byl vykonán nějaký odporný obětní rituál.
Some revolting sacrificial rite has been performed.
Obětní beránku!
Hey, victim!
Byl to obětní obřad ve kterém Feldenstein, Žid, byl bezmocnou obětí.
It was a sacrificial ritual. in which Feldenstein, the Jew, was the helpless victim.
Žádné obětní dary nenos.
Don't bring any offerings.

News and current affairs

Nový americký Kongres hledá obětní beránky ekonomické šlamastyky, ve které se země ocitla.
The new US Congress is looking for scapegoats for the country's economic quagmire.
Tato žalostná situace vyžaduje efektivní opatření, nikoliv další oběti a obětní beránky.
This woeful situation demands effective action and not more victims and scapegoats.
Jde o legitimní volbu, ale v okamžiku, kdy se Evropané takto rozhodnou, by měli přestat hledat obětní beránky za pomalý růst.
This is a legitimate choice, but once made, Europeans should stop looking for scapegoats for slow growth.
V 70. letech tomu tak nebylo, neboť stagnující produktivita a rostoucí ceny komodit dělaly z centrálních bankéřů nikoliv hrdiny, nýbrž obětní beránky.
This was not the case in the 1970s, when stagnating productivity and rising commodity prices turned central bankers into scapegoats, not heroes.
Stručně řečeno, Evropská centrální banka dělá svou práci dobře a v souladu s jejím statutem; kromě toho slouží také jako obětní beránek pro politiky, což sice v jejích stanovách není, s čímž ale politikové odjakživa počítali.
In sum: the ECB is doing its job well as prescribed by its charter; it also serves as a scapegoat for politicians, which isn't in the charter but is something politicians intended all along.
Přímočarost Johna Connollyho odrážela americkou schopnost - a ochotu - své hospodářské potíže vyvážet tím, že USA poženou dolů hodnotu dolaru, přičemž ze zemí, které se proti takové strategií postaví, učiní obětní beránky.
What John Connolly's bluntness reflected was America's ability--and willingness--to export its economic problems by driving down the dollar's value while scapegoating countries opposed to that strategy.

Are you looking for...?