English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE nebývalý COMPARATIVE nebývalejší SUPERLATIVE nejnebývalejší

nebývalý Czech

Translation nebývalý translation

How do I translate nebývalý from Czech into English?

nebývalý Czech » English

unprecedented novel unheard-of unexampled unchartered

Synonyms nebývalý synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nebývalý?

nebývalý Czech » Czech

nevídaný neslýchaný bezprecedentní

Inflection nebývalý inflection

How do you inflect nebývalý in Czech?

nebývalý · adjective

+
++

Examples nebývalý examples

How do I use nebývalý in a sentence?

Movie subtitles

Mohu říci že jste na mého syna udělal skutečně nebývalý dojem, Donalde.
It always helps to get in good with the boss.
No vlastně, dnes to bylo dost živé a ten úder byl, jak věřím, nebývalý.
Actually, that was quite lively, and the punch was, i believe, unprecedented.
Nakonec, jsme pokročili. Nebývalý pokrok.
After all, progress has been made.
S olejem, někteří z nás získal nebývalý komfort.
With oil, some of us acquired unprecedented comforts.
Dámy a pánové. toto je nebývalý moment pro celé lidstvo.
Ladies and gentlemen, this is an unprecedented moment for all mankind.
Nebývalý ekonomický růst komunistické Číny, radikální obnovení ruské jaderné politiky, Severní Korea, nepřetržitá kyberválka, vojenská tajemství jsou prozrazována a ztráty na životech Američanů během mrknutí oka!
The unprecedented economic growth of communist China, the radically resurgent Russian interest in nuclear proliferation, north Korea, constant cyber warfare, military assets being compromised and American lives being lost at the whim of a keystroke!
Šéfe, mohu říci, že jsme všichni dojatí, jaký projevujete nebývalý zájem o Amy Sykesovou?
Chief, may I say how touched we all are at the concern you've demonstrated for Amy Sykes?
Komentátor: Nebývalý růst USA je vedený skupinkou vyjímečných mužů.
America's unprecedented growth is being led by a group of extraordinary men.
Několik dekád si Amerika užívala. nebývalý ekonomický růst, ale ten byl bohužel. poháněn obrovským množstvím dluhů. a nyní je třeba ty dluhy splatit.
For decades, America has been enjoying unprecedented economic growth but unfortunately that growth was fueled by a mountain of debt and now those bills are starting to come due.
Nebývalý úspěch protože k tomu, abyste vyhráli, byste měli být senior.
An unprecedented achievement Because you're supposed to be a senior to win.
Zlotřilý paranormál, který udělá všechno pro útěk, který ve světě rozpoutá nebývalý zmatek.
A rogue paranormal who will do whatever it takes to escape, who could wreak untold havoc in this world.
Obchod s crackem rozpoutal v L.A. nebývalý boom gangů. Agenti protidrogového.
The crack trade has triggered a spasm of gang warfare in south-central L.A and DEA agents are swarming throughout.
De La Salle se povedl zázračný comeback a hraje o nebývalý 13. titul v divizním mistrovství.
De La Salle staged a miraculous comeback. for an unprecedented 13th shot at the sectional championship.
Tvůj systém je nebývalý.
Your system's unprecedented.

News and current affairs

Americký prezident George W. Bush zahájil významnou novou iniciativu, aby pomohl 15 africkým zemím potírat malárii, a v prosinci uspořádal v Bílém domě nebývalý summit k oživení podpory ze strany soukromého sektoru.
US President George W. Bush has launched an important new initiative to help 15 African countries to control malaria, and hosted an unprecedented White House summit in December to rally private-sector support.

Are you looking for...?