English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB načerpat IMPERFECTIVE VERB čerpat

načerpat Czech

Translation načerpat translation

How do I translate načerpat from Czech into English?

načerpat Czech » English

suck in draw scoop

Synonyms načerpat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as načerpat?

načerpat Czech » Czech

nabrat čerpat získat nasát napumpovat

Conjugation načerpat conjugation

How do you conjugate načerpat in Czech?

načerpat · verb

Examples načerpat examples

How do I use načerpat in a sentence?

Simple sentences

Šel jsem k prameni načerpat vodu, ale zjistil jsem, že vyschnul.
I went to the spring to draw water, but I found it had dried up.

Movie subtitles

Měly bychom pro tebe načerpat vodu a smýt ti z nohou pouštní prach.
We should draw water for you and wash the desert dust from your feet.
Musel načerpat v Hanalei.
He was refuelling in Hanalei.
V tom rozčilení jsem zapomněl načerpat.
I was so upset, I forgot to fill her up.
Všemocný bože, pane na nebi i na zemi stůj při nás truchlících abychom mohli načerpat tvoji sílu a uvěřit v blaženost posmrtného života skrze Ježíše Krista, našeho Pána.
Almighty God, Father of the whole family in heaven and on earth stand by those who sorrow that on your strength, they may be upheld and believe the good news of life beyond life through Jesus Christ, our Lord.
Musím jít načerpat nějakej benzín.
Time for me to pump some gas.
Počítače jim říkají kam jet kolik nafty načerpat a kam ji dopravit.
They tell them where to go, how much oil to pick up and where to deliver it.
Ale myslel jsem, že bychom měli načerpat energii, než se do toho dáme.
But I thought we might be able to store up on a little energy before we pressed on. Let's go.
Jak umí Candela načerpat nové síly!
Candela really manages to recover quickly.
Budeš si to muset načerpat sám.
You're gonna have to pump that yourself.
Jinak na ulicích Jeddahu moc inspirace načerpat nelze.
There isn't much inspiration To be drawn from Jeddah's streets.
Načerpat síly, víšco.
Get your strength back, you know.
Protože potřebuješ načerpat hodně síly. pokud se chceš se mnou milovat. pětkrát za den.
BECAUSE YOU'RE GOING TO NEED ALL YOUR STRENGTH IF YOU'RE GOING TO MAKE LOVE TO ME 5 TIMES A DAY.
Načerpat energii.
Clear my head.
To nestihneme. Leviatan musí nejdříve načerpat energii.
There's no time, the Leviathan must restore her energy reserves.

News and current affairs

Evropané musí společnými silami najít, co je spojuje, a načerpat z tohoto nálezu nový zápal a nového ducha - ducha, jehož je bolestně zapotřebí při překonávání obrovských problémů dneška.
Together, Europeans must find what connects them, and derive new enthusiasm, new spirit from what they find - a spirit sorely needed to tackle the great issues of today.

Are you looking for...?