čerpat Czech
Meaning čerpat meaning
What does čerpat mean in Czech?
čerpat
Translation čerpat translation
How do I translate čerpat from Czech into English?
Synonyms čerpat synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as čerpat?
Conjugation čerpat conjugation
How do you conjugate čerpat in Czech?
čerpat · verb
Present já čerpám
Singular
1st person já čerpám
2nd person ty čerpáš
3rd person on/ona/ono čerpá
Plural
1st person my čerpáme
2nd person vy čerpáte
3rd person oni/ony/ona čerpají
Polite form of address
2nd person vy čerpáte
Future já budu čerpat
Singular
1st person já budu čerpat
2nd person ty budeš čerpat
3rd person on/ona/ono bude čerpat
Plural
1st person my budeme čerpat
2nd person vy budete čerpat
3rd person oni/ony/ona budou čerpat
Polite form of address
2nd person vy budete čerpat
Past já jsem čerpal
Masculine animate gender já jsem čerpal
Singular
1st person já jsem čerpal · čerpal jsem
2nd person ty jsi čerpal · čerpal jsi tys čerpal · čerpals
3rd person on čerpal
Plural
1st person my jsme čerpali · čerpali jsme
2nd person vy jste čerpali · čerpali jste
3rd person oni čerpali
Polite form of address
2nd person vy jste čerpal · čerpal jste
Masculine inanimate gender já jsem čerpal
Singular
1st person já jsem čerpal · čerpal jsem
2nd person ty jsi čerpal · čerpal jsi tys čerpal · čerpals
3rd person on čerpal
Plural
1st person my jsme čerpaly · čerpaly jsme
2nd person vy jste čerpaly · čerpaly jste
3rd person ony čerpaly
Polite form of address
2nd person vy jste čerpal · čerpal jste
Feminine gender já jsem čerpala
Singular
1st person já jsem čerpala · čerpala jsem
2nd person ty jsi čerpala · čerpala jsi tys čerpala · čerpalas
3rd person ona čerpala
Plural
1st person my jsme čerpaly · čerpaly jsme
2nd person vy jste čerpaly · čerpaly jste
3rd person ony čerpaly
Polite form of address
2nd person vy jste čerpala · čerpala jste
Neuter gender já jsem čerpalo
Singular
1st person já jsem čerpalo · čerpalo jsem
2nd person ty jsi čerpalo · čerpalo jsi tys čerpalo · čerpalos
3rd person ono čerpalo
Plural
1st person my jsme čerpala · čerpala jsme
2nd person vy jste čerpala · čerpala jste
3rd person ona čerpala
Polite form of address
2nd person vy jste čerpalo · čerpalo jste
Conditional já bych čerpal
Masculine animate gender já bych čerpal
Singular
1st person já bych čerpal · čerpal bych
2nd person ty bys čerpal · čerpal bys
3rd person on by čerpal · čerpal by
Plural
1st person my bychom čerpali · čerpali bychom
2nd person vy byste čerpali · čerpali byste
3rd person oni by čerpali · čerpali by
Polite form of address
2nd person vy byste čerpal · čerpal byste
Masculine inanimate gender já bych čerpal
Singular
1st person já bych čerpal · čerpal bych
2nd person ty bys čerpal · čerpal bys
3rd person on by čerpal · čerpal by
Plural
1st person my bychom čerpaly · čerpaly bychom
2nd person vy byste čerpaly · čerpaly byste
3rd person ony by čerpaly · čerpaly by
Polite form of address
2nd person vy byste čerpal · čerpal byste
Feminine gender já bych čerpala
Singular
1st person já bych čerpala · čerpala bych
2nd person ty bys čerpala · čerpala bys
3rd person ona by čerpala · čerpala by
Plural
1st person my bychom čerpaly · čerpaly bychom
2nd person vy byste čerpaly · čerpaly byste
3rd person ony by čerpaly · čerpaly by
Polite form of address
2nd person vy byste čerpala · čerpala byste
Neuter gender já bych čerpalo
Singular
1st person já bych čerpalo · čerpalo bych
2nd person ty bys čerpalo · čerpalo bys
3rd person ono by čerpalo · čerpalo by
Plural
1st person my bychom čerpala · čerpala bychom
2nd person vy byste čerpala · čerpala byste
3rd person ona by čerpala · čerpala by
Polite form of address
2nd person vy byste čerpalo · čerpalo byste
Imperative čerpej!
ty čerpej!
my čerpejme!
vy čerpejte!
Examples čerpat examples
How do I use čerpat in a sentence?
Movie subtitles
Nemohu čerpat mléko z býka.
I cannot draw milk from a bull.
To bude čerpat je pryč.
That'll draw them off.
To může čerpat trochu rozumu do hlavy.
It may pump some sense into your head.
Závěť vám umožnuje čerpat peníze.
The will allows you to draw money from the estate pending settlement.
Potřebujeme ji pro naši loď. Místní slunce jsou příliš slabá na to, abychom z nich mohli čerpat, takže zkoušíme najít něco v zemi.
The suns are too weak to supply this power, therefore by drilling we may find some in the ground.
Budeš čerpat z vašich tajných zásad o šermu?
Will you draw on your secret principles of swordplay?
Ten chlap může čerpat z pětkrát větší lidské síly než my.
That man has five times the manpower to draw on than we do.
Pokud by mohla taková nabitá bytost skutečně existovat, snad by mohla čerpat z prapůvodních sil vesmíru, přitahovat je do sebe.
If such a charged being could exist, it may be able to draw on all the primitive forces of the universe, attract them to itself.
Musí nám dovolit čerpat vodu ze studny.
He must let us draw the water from the well.
Vaši dnešní návštěvu vítá jaro pracovní a klidné, a to je důkaz, že čas léčí a lidská moudrost vítězí a z minulosti můžeme čerpat naději na budoucnost svobodnou a zbavenou výčitek.
This new spring of work and serenity, proves that the virtue of time and the wisdom of men can get together to draw from the past the oath of a future freed from rancour and resentment.
Naučili se bezstarostně čerpat své přírodní zdroje.
It's their habit to abuse their resources in such a way.
A každý si ji může čerpat.
And anyone can use this source.
Mám 50 galonů paliva. Začnem čerpat.
There are 50 gallons of fuel there.
Mohu čerpat ze všech myslí v unii.
I have all the minds of the Union to draw on.
News and current affairs
Vedoucí představitelé rozvojových zemí musí místo toho čerpat ze zkušeností rozvinutých států i svých rozvojových kolegů a formulovat takovou daňovou politiku, která bude splňovat základní požadavky funkčnosti, pružnosti a stability.
Instead, developing-country leaders must draw on the experiences of both developed countries and their peers to design tax policies that meet the basic requirements of operability, buoyancy, and stability.
To by pochopitelně znamenalo omezení počtu operací Světové banky v těch zemích, kde je taková míra úvěrové kredibility, že jsou tyto země schopny čerpat úvěry pro svůj vlastní rozvoj ze soukromého kapitálu.
This would involve scaling back World Bank operations to countries with investment-grade credit ratings that are already able to draw upon private capital for development.
V zájmu obnovení růstu v rozvinutých ekonomikách při současném udržení silného růstu HDP a snížení chudoby v rozvojovém světě je zapotřebí jednotnější přístup k hospodářské politice - přístup, který bude čerpat z obou tradic.
In order to restore growth in developed economies, while sustaining strong GDP growth and reducing poverty in the developing world, a more unified approach to economic policymaking that draws from both traditions is needed.
Evropané už nesmějí čerpat sebeuspokojení z víry, že jsou nějakým způsobem chráněni před případným opětovným nástupem rasismu či zradou základních lidských práv. A evropští muslimové už nesmějí řešit své problémy (a reagovat na ně) izolovaně.
Europeans must stop being complacent in the belief that they are somehow protected from any resurgence of racism or betrayal of fundamental human rights. And European Muslims must stop acting (and reacting) to their problems in isolation.
Evropští vůdci jako by nikam nevedli, protože nemají vizi, ze které by mohli čerpat.
Europe's leaders seem to lead nowhere, because they have no vision on which to draw.
Domnívám se, že zmíněná suma by se dala přinejmenším zdvojnásobit a čerpat po delší časové období.
I believe that this amount could be at least doubled and assured for a longer time span.
Japonsko například začíná zažívat velký nárůst počtu penzistů, což přináší prudké snížení úspor, neboť senioři začínají čerpat ze svých celoživotních úspor.
Japan, for example, is starting to experience a huge retirement bulge, implying a sharp reduction in savings as the elderly start to draw down lifetime reserves.
Avšak na rozdíl od Osla, kdy Abbás vystupoval pod Arafátem a z tohoto základu dokázal čerpat moc, coby palestinský prezident byl jak vyjednavačem, tak domnělým středem moci.
But, unlike Oslo, when Abbas was working under Arafat and able to project power from that base, as Palestinian president he was both negotiator and supposedly the center of power.
Přitom potřebuje čerpat sílu - a legitimitu - jak zampnbsp;širší participace, tak i zampnbsp;dosažených výsledků.
It needs to draw its strength - and legitimacy - from both broader participation and by achieving results.
Naštěstí mohu čerpat z nezávislé zprávy vypracované švýcarským mozkovým trustem Gottlieb Duttweiler Institute (GDI), která moje tvrzení podporuje.
Fortunately, I can draw on an independent report by the Gottlieb Duttweiler Institute (GDI), a Swiss think tank, to support my claim.
Tvůrci politik mohou například čerpat z úspěšných programů integrace dětí migrantů do vzdělávacích soustav.
For example, policymakers can draw on successful programs to integrate migrant children into educational systems.
Přechodně zaměstnaní také v mnoha zemích nemohou čerpat bankovní úvěry ani hypotéky.
Temporary workers also do not have access to bank loans and mortgages in many countries.
Čína navíc ukázala, že umí čerpat ponaučení z dřívějších krizí a že v případě potřeby mění směr.
Moreover, China has shown itself to be a good learner from past crises, and shifts course when necessary.
Stačilo záplatovat Lehmany, dál čerpat energii z Číny a nic hrozného se prý nikdy nemuselo stát.
Patch up Lehman, move on, keep drafting off of China's energy, and nothing bad ever need have happened.
Are you looking for...?
čerpadlo |
čerpací |
čerpač |
čerpadlo na betonovou směs |
čerpačka |
čerpat z |
čerpající |
čerpací vrt |
čerpací rám |
čerpací drén |
čerpací sonda |
čerpací jehla