English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE lehkomyslný COMPARATIVE lehkomyslnější SUPERLATIVE nejlehkomyslnější

lehkomyslný Czech

Translation lehkomyslný translation

How do I translate lehkomyslný from Czech into English?

Synonyms lehkomyslný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as lehkomyslný?

Inflection lehkomyslný inflection

How do you inflect lehkomyslný in Czech?

lehkomyslný · adjective

+
++

Examples lehkomyslný examples

How do I use lehkomyslný in a sentence?

Movie subtitles

Byl zábavný a lehkomyslný.
You know the sort, very breezy, devil-may-care.
jsem na kapitána moc lehkomyslný.
I'm afraid I'm a little too easygoing to be a skipper.
Lehkomyslný?
Paul?
Lehkomyslný! Takový hrdina!
So brave, so careless!
Jste lehkomyslný idiot!
You featherheaded idiot!
Lehkomyslný.
Devil-may-care.
Mohlo by se zdát, že jsem byl lehkomyslný. Ale čeho jsem se měl obávat?
I'd look like a scatterbrain, but why should I fear him?
Důkaz La Dolce Vita, pokud smím být tak lehkomyslný.
A version of the Dolce Vita, if you'll permit mean instant of levity.
Jako člověk lehkomyslný a přímý, jemuž je lest cizí, nebude zkoumat meče, takže snadno, jen s trochou šikovnosti, zaměníte meč tupý za ten s ostrou čepelí a pomstíte svého otce.
He, being remiss, most generous, and free from all contriving, will not peruse the foils, so that, with ease, or with a little shuffling, you may choose a sword unbated, and, in a pass of practice, requite him for your father.
Vsadím se, že jste lehkomyslný na horách, jachtě či na pláži.
I'll bet you're easy in a ski lodge, easy on a yacht, easy on a beach.
Je lehkomyslný, to ano.
A bit rash, I admit.
Ve srovnání s jinými je tenhle pozitivně lehkomyslný.
Compared to some, this one is positively flippant. Agh! Gently.
Nejsi ani tak lehkomyslný, jako spíš idealista.
You're not so much gullible as idealistic.
Byl jsem lehkomyslný mladík, ale vždy čestný a upřímný.
I was a harum-scarum, reckless sort of lad, but I was always honest and plain dealing as well.

News and current affairs

Byl to krok lehkomyslný a nedisciplinovaný?
Reckless and undisciplined?
Potřebujeme skutečnou demokratickou revoluci, která zabrání tomu, aby se jedinou odpovědí na tento pohrdavý, lehkomyslný a úzkoprsý systém stal populismus.
A real democratic revolution is necessary to prevent populism from becoming the only solution to a system of contempt, carelessness, and narrow-mindedness.

Are you looking for...?