English | German | Russian | Czech

irrigate English

Translation irrigate in Czech

How do you say irrigate in Czech?

Examples irrigate in Czech examples

How do I translate irrigate into Czech?

Movie subtitles

I'm planning on how to irrigate this desert.
Přemýšlel jsem, jak zavlažit tuhle poušť.
As I remember, you can irrigate one acre with about 15,000 cubic feet of water.
Pokud si pamatuju, na zavlažení jednoho hektaru. potřebuješ 1000 kubíků vody.
And we can expand the system and irrigate the fields and double the food supply.
A pak rozšíříme síť, víš. zavlažíme pole a zdvojnásobíme své výnosy.
Irrigate that area for me. I'll be right back.
Přikryjte mi to.
I want you to be sure and tell everyone how you irrigate those flowers.
Chci, abys určitě všem řekla, jak ty rostliny zavlažuješ.
Now, you can swim in it and you can fish in it, but you can't drink it, and you can't irrigate an orange grove with it.
Můžete si v něm zaplavat, rybařit, ale napít se z něj nemůžete. Nemůžete jím ani zavlažovat pomerančové háje.
Mr. Gittes, we're. We're not anxious for this to get around, but we have been diverting a little water to irrigate orange groves in the Northwest Valley.
Pane Gittesi, nevadí, když se to dostane na veřejnost.
I call that a funny way to irrigate.
Divnej způsob zavlažování.
The soil is granitic and impermeable. Streams, rivers and lakes. irrigate the whole area.
Podloží je žulové, nepropustné, proto jsou zde četné potoky, řeky i jezera.
You said there was enough water in the creek to plant. Not enough to irrigate for too long.
Nikdo v tomto údolí se nepostaví Steadmanovi, z obavy, že se stejná věc, která se stala nám se stane i jim.
Proven by whom? The invasion of blood that gives the male member all of its force is bigger and more violent the smaller the body surface it needs to irrigate.
Příliv krve, který dává mužskému údu jeho sílu, je tím závažnější a prudší, když povrch těla je menší.
They're gonna build a huge dam to irrigate the entire desert.
Postaví tam obrovskou přehradu, aby zavodnili poušť.
What say you we irrigate this explanation?
Co byste řekli zapití tohohle nedorozumění?
All right. Irrigate and try to get the BP back up.
Dobře, vyplachujte a pokuste se zvýšit tlak.

News and current affairs

Electricity has allowed us to irrigate fields and synthesize fertilizer from air.
Elektřina nám umožňuje zavlažovat pole a ze vzduchu syntetizovat hnojivo.
Irrigation should be the key to growing all the rice we need and yet we lose opportunities to irrigate.
Klíčem k pěstování rýže je zavlažování, a my přitom zavlažovací možnosti máme a nevyužíváme je.
For example, if a factory leaks toxic chemicals into a river that I use to irrigate my farm, killing my crops, I can sue the factory owner.
Například když továrna vypouští jedovaté chemické látky do řeky, jejíž vodu používám k zavlažování farmy, takže mi uhyne úroda, mohu podat žalobu na majitele továrny.

Are you looking for...?