English | German | Russian | Czech

indifferent English

Translation indifferent in Czech

How do you say indifferent in Czech?

Examples indifferent in Czech examples

How do I translate indifferent into Czech?

Movie subtitles

Did you think they'd be indifferent?
Myslelas, že jim budeme lhostejní?
Lizzie, are you really indifferent to Mr. Darcy's departure as you seem?
Lizzie, jsi skutečně tak lhostejná k odjezdu pana Darcyho, jak se zdáš?
Indifferent?
Lhostejná?
He seems indifferent, or rather swaying more upon our part, for I have made an offer to his majesty, as touching France, to give a greater sum than ever at one time the clergy yet did to his predecessors part withal.
Zdá se mu být lhostejný, i když spíš nám je nakloněn. Nabídl jsem jeho veličenstvu, že na boj s Francií církev více peněz, než kdy předtím v dějinách země.
In my mind you were indifferent to our problems, preoccupied solely with your own existence.
Ve své mysli jsem necítila naše problémy. Zabývala jsem se výlučně svou existancí.
If she still wished to go, I'd become cold and indifferent.
Pokud by chtěla stále odejít, stal bych se chladným a nepřístupným.
You get indifferent to it in time?
Copak to časem začne být lhostejné?
I am myself indifferent honest, but yet I could accuse me of such things that it were better my mother had not born me.
ctnostný jsem, leč vinit se mohu z takových věcí, že matka neměla mne porodit.
It is indifferent cold, indeed.
Vskutku chladno je.
I'm indifferent to 'em.
je to úplně jedno.
I was planning to palm you off with an indifferent port. but let's see what we have here.
Chtěl jsem vás odbýt pochybným portským, ale podíváme se, co tu máme.
I'm not indifferent to you.
Nejsi mi lhostejný. - Pat.
An indifferent autumn sky.
Netečná podzimní obloha.
Ridiculous to everyone, even himself. Meaningless in heaven and indifferent in hell.
Věrohodný připadá jen jemu, směšný všem, i jemu, je beze smyslu v nebi a lhostejný v pekle.

News and current affairs

He was equally indifferent to his people's material welfare and anything particular about the design of a viable political and economic system.
Stejně netečně se stavěl i k hmotnému blahobytu svého lidu a k čemukoliv konkrétnímu v oblasti uspořádání životaschopného politického a hospodářského systému.
Romania's politicians appear to be equally indifferent; they have wasted the last ten years in endless fights, while our postcommunist neighbors reinvented their societies and made themselves ready for membership in the EU.
Rumunští politikové jsou podobně lhostejní: posledních deset let strávili nikam nevedoucími půtkami, zatímco jejich postkomunističtí sousedi dali svým společnostem novou podobu a připravili je na vstup do EU.
Some may be like parasites that suffer if they kill their host, but others may be indifferent to such effects.
Někteří mohou být jako paraziti, kteří utrpí, když svého hostitele usmrtí, ale jiných se takové dopady netýkají.
The last thing that Bush's Republicans want is to appear indifferent to the plight of the middle classes.
To poslední, co si Bushovi republikáni přejí, je vyvolávat dojem lhostejnosti k neutěšené situaci středních tříd.
While these expect little from an often indifferent France, they still, as the discussions in Riga suggest, would be disposed to putting their trust in Germany -- if only German governments once again show they care.
Ty sice nečekají mnoho od často lhostejné Francie, ale byly by ochotné, jak naznačují diskuse v Rize, dát důvěru Německu - kdyby jen německé vlády opět prokázaly, že jim na nich záleží.
In fact, most Russians are indifferent to the government's efforts to curtail press freedom and limit the right to protest.
Většina Rusů opravdu zůstává netečná ke snaze vlády o okleštění svobody tisku a omezení práva na protest.
Sadly, many free countries seem utterly indifferent to the ongoing campaign against Israel.
Je smutné, že mnoho svobodných zemí se zdá být naprosto lhostejných vůči probíhající kampani proti Izraeli.
Government programs supposedly provide a social safety net, but politicians are, in fact, largely indifferent to the well-being of the poor, because poor voters turn out in lower numbers and do not finance America's expensive election campaigns.
Vládní programy údajně zajišťují záchrannou sociální síť, ale ve skutečnosti jsou politici k blahobytu chudých zhusta lhostejní, protože chudí voliči chodí k volbám v menších počtech a nesponzorují nákladné americké předvolební kampaně.
But these features constitute an obstacle to the Socialists' becoming the party of government, and were reflected in their electoral program, which was full of uncertainty and indifferent with respect to Europe and the broader international context.
Tyto rysy však brání socialistům stát se vládní stranou a odrazily se i v jejich volebním programu, který byl plný nejistoty a lhostejný k Evropě i širšímu mezinárodnímu kontextu.
Indifferent to the poor, Russia's government is actively supporting its fallen oligarchs, especially those who are close to the Kremlin.
Ruská vláda, lhostejná k chudým, své padlé oligarchy aktivně podporuje, zejména ty, kteří jsou blízcí Kremlu.
But nature is entirely indifferent to man; it has no moral standing and it contains no moral code.
Příroda je ale k člověku naprosto netečná; nemá morální postoj a nedisponuje morálním kodexem.
But, while Hamas has never been indifferent to daily political calculations, nor is it confined to them.
Hamás nikdy nebyl lhostejný ke každodenním politickým kalkulacím, avšak zároveň se jimi nenechá omezovat.
Similar examples of such indifferent cynicism abound.
Podobných příkladů lhostejného cynismu přitom existuje více než dost.
A US administration in full withdrawal from Iraq would likely become indifferent to what happens in Lebanon.
Americká administrativa, která by nařídila úplné stažení z Iráku, by se k dění v Libanonu pravděpodobně stavěla lhostejně.

Are you looking for...?