zhroutit Czech
Translation zhroutit translation
How do I translate zhroutit from Czech into English?
zhroutit Czech » English
Conjugation zhroutit conjugation
How do you conjugate zhroutit in Czech?
zhroutit · verb
Future já zhroutím
Singular
1st person já zhroutím
2nd person ty zhroutíš
3rd person on/ona/ono zhroutí
Plural
1st person my zhroutíme
2nd person vy zhroutíte
3rd person oni/ony/ona zhroutí
Polite form of address
2nd person vy zhroutíte
Past já jsem zhroutil
Masculine animate gender já jsem zhroutil
Singular
1st person já jsem zhroutil · zhroutil jsem
2nd person ty jsi zhroutil · zhroutil jsi tys zhroutil · zhroutils
3rd person on zhroutil
Plural
1st person my jsme zhroutili · zhroutili jsme
2nd person vy jste zhroutili · zhroutili jste
3rd person oni zhroutili
Polite form of address
2nd person vy jste zhroutil · zhroutil jste
Masculine inanimate gender já jsem zhroutil
Singular
1st person já jsem zhroutil · zhroutil jsem
2nd person ty jsi zhroutil · zhroutil jsi tys zhroutil · zhroutils
3rd person on zhroutil
Plural
1st person my jsme zhroutily · zhroutily jsme
2nd person vy jste zhroutily · zhroutily jste
3rd person ony zhroutily
Polite form of address
2nd person vy jste zhroutil · zhroutil jste
Feminine gender já jsem zhroutila
Singular
1st person já jsem zhroutila · zhroutila jsem
2nd person ty jsi zhroutila · zhroutila jsi tys zhroutila · zhroutilas
3rd person ona zhroutila
Plural
1st person my jsme zhroutily · zhroutily jsme
2nd person vy jste zhroutily · zhroutily jste
3rd person ony zhroutily
Polite form of address
2nd person vy jste zhroutila · zhroutila jste
Neuter gender já jsem zhroutilo
Singular
1st person já jsem zhroutilo · zhroutilo jsem
2nd person ty jsi zhroutilo · zhroutilo jsi tys zhroutilo · zhroutilos
3rd person ono zhroutilo
Plural
1st person my jsme zhroutila · zhroutila jsme
2nd person vy jste zhroutila · zhroutila jste
3rd person ona zhroutila
Polite form of address
2nd person vy jste zhroutilo · zhroutilo jste
Conditional já bych zhroutil
Masculine animate gender já bych zhroutil
Singular
1st person já bych zhroutil · zhroutil bych
2nd person ty bys zhroutil · zhroutil bys
3rd person on by zhroutil · zhroutil by
Plural
1st person my bychom zhroutili · zhroutili bychom
2nd person vy byste zhroutili · zhroutili byste
3rd person oni by zhroutili · zhroutili by
Polite form of address
2nd person vy byste zhroutil · zhroutil byste
Masculine inanimate gender já bych zhroutil
Singular
1st person já bych zhroutil · zhroutil bych
2nd person ty bys zhroutil · zhroutil bys
3rd person on by zhroutil · zhroutil by
Plural
1st person my bychom zhroutily · zhroutily bychom
2nd person vy byste zhroutily · zhroutily byste
3rd person ony by zhroutily · zhroutily by
Polite form of address
2nd person vy byste zhroutil · zhroutil byste
Feminine gender já bych zhroutila
Singular
1st person já bych zhroutila · zhroutila bych
2nd person ty bys zhroutila · zhroutila bys
3rd person ona by zhroutila · zhroutila by
Plural
1st person my bychom zhroutily · zhroutily bychom
2nd person vy byste zhroutily · zhroutily byste
3rd person ony by zhroutily · zhroutily by
Polite form of address
2nd person vy byste zhroutila · zhroutila byste
Neuter gender já bych zhroutilo
Singular
1st person já bych zhroutilo · zhroutilo bych
2nd person ty bys zhroutilo · zhroutilo bys
3rd person ono by zhroutilo · zhroutilo by
Plural
1st person my bychom zhroutila · zhroutila bychom
2nd person vy byste zhroutila · zhroutila byste
3rd person ona by zhroutila · zhroutila by
Polite form of address
2nd person vy byste zhroutilo · zhroutilo byste
Imperative zhruť!
ty zhruť!
my zhruťme!
vy zhruťte!
Examples zhroutit examples
How do I use zhroutit in a sentence?
Movie subtitles
Ale pak, často velmi najednou, se mohou zhroutit.
But then, often quite suddenly, they can collapse.
Mohl by se z toho zhroutit.
He's liable to keel over from the shock.
Chcete se zhroutit?
What are you trying to do, keel over?
Celá země se musela zhroutit předtím, než jsme se mohli dozvědět pravdu.
The whole structure had to collapse before we could learn the truth.
Hvězdy mohou změnit směr, vesmír může vzplanout, svět se může zhroutit, ale Kačer Donald tu bude pořád.
The stars can change in their courses, the universe go up in flames. and the world crash around us, but there'll always be Donald Duck.
Mohl by se kapitán Queeg zhroutit pod vahou náročné velitelské funkce?
Could Captain Queeg have been disabled by the strain of command?
Neměla bych se zhroutit?
Shouldn't I break down or something?
Vydeláme peníze, ale celé se to muže zhroutit.
We can make money, but the whole thing can blow up.
Celé se to mohlo okolo zhroutit, uzavřít.
The hole could've collapsed, closed up.
Království, které je vnitřně rozděleno, se musí zhroutit.
If a kingdom is divided against itself, the kingdom cannot stand.
Při pohledu na jen tak odevzdané peníze bych se mohl zhroutit.
The sight of all that money being given away might make me break out.
Každý se může pod tlakem zhroutit.
Anyone could crack under the strain.
Svět se musel zhroutit.
The world must have ended.
Ale během cesty do Tróje se mohou zhroutit, toho jediného se bojím.
As long as that horse gets us into Troy it can collapse into a mare's nest for all I care!
News and current affairs
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
But if real interest rates rise significantly, as well they might someday, gold prices could plummet.
Ruská ekonomika je až příliš závislá na ropě a dalších přírodních zdrojích a legitimita čínského systému jedné strany by se za hospodářské krize mohla rychle zhroutit.
The Russian economy is far too dependent on oil and other natural resources, and the legitimacy of China's one-party system could collapse quickly in an economic crisis.
Dolarové ceny komodit by se mohly kdykoliv zhroutit, ať už v důsledku nové recese, zvýšení reálných úrokových sazeb ve Spojených státech, klimatických výkyvů nebo nahodilých faktorů specifických pro daný sektor.
Dollar commodity prices could plunge at any time, as a result of a new recession, an increase in real interest rates in the United States, fluctuations in climate, or random sector-specific factors.
Pokud se však bude držet u moci navzdory ústavě, jeho popularita by se snadno mohla zhroutit, zejména proto, že jeho hospodářské politice se nedaří díky reformě, ale díky štěstí.
But if he holds on to power contrary to the constitution, his popularity could easily collapse, especially as his economic policy has thrived on luck, not reform.
Nejprve dobrá zpráva: strach, že by se evropské banky mohly zhroutit a úprk zpanikařených investorů do bezpečí by pak v Evropě vyvolal velkou hospodářskou krizi, již zřejmě pominul.
First, the good news: The fear that Europe's banks could collapse, with panicked investors' flight to safety producing a European Great Depression, now seems to have passed.
Vláda Ismáíla Haníji by se mohla zhroutit, avšak Hamás by zůstal silnou a vskutku palestinskou organizací, kolem níž by se obyvatelstvo dozajista srotilo.
Ismail Haniyeh's government might collapse, but Hamas would remain a powerful indigenous Palestinian organization around which the population would certainly rally.
Jakkoli bude premiér Aznar odhodlán pokračovat v těchto smělých reformách, jeho program se může lehce zhroutit, pokud nebude podpořen podobně smělým přístupem napříč domácí politickou scénou.
Even if Prime Minister Aznar follows through on these bold reforms, his program might unravel if unmatched by domestic political daring.
Nemohou se výnosy zhroutit?
Couldn't earnings collapse?
Zastánci úsporných programů opáčí, že důvěra ve vládu by se mohla zhroutit a že vláda by pak musela odsunout splácení dluhu za nepříznivých podmínek.
Advocates of austerity counter that confidence in the government's credit might collapse, and the government might have to roll over its debt on unfavorable terms.
Zhroutit by se mohla i řecká vládní koalice a ve Španělsku a Portugalsku mohou politické tlaky zesílit ještě víc.
Greece's ruling coalition could collapse as well, and political tensions may rise even higher in Spain and Portugal.
V zemích, kde se řád může kdykoli zhroutit, asi není lepší - na rozdíl od stabilních zemí, kde panuje řád - propustit deset viníků než potrestat jednoho nevinného člověka.
In countries where order may break down at any moment, it may not be better--as it is in stable, well ordered countries--to let ten guilty men go free rather than punish one innocent man wrongly.
Můstek protahovaný do prázdna se může totiž zhroutit.
A bridge to nowhere can go only so far before it collapses.
Are you looking for...?
zhroutit se |
zhroucení |
zhroucený |
zhroucenější |
zhromit |
zhrozit |
zhrozit se |
zhrbatět |
zhrublý |
zhrubnout |
zhrzený |
zhruba